Hektor kämpft für sein Land! achilles kämpft nur für sich selbst! | Open Subtitles | ان هيكتور يقاتل من اجل بلاده اما اكيليس فيقاتل لنفسه |
Aber er wird dem edlen Kreis der Märtyrer beitreten und sein Land vom Tyrannen befreien. | Open Subtitles | لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية |
Glycon war in seinem Land König. Jetzt ist er König der Schwertkämpfer. | Open Subtitles | جليكون كان ملك فى بلاده الآن هو ملك المبارزين. |
Alle machen sich Sorgen um das Bildungssystem ihres Landes. | TED | كل شخص منزعج في ما يتعلق بنظام التعليم في بلاده. |
In all der Zeit saß er auf Informationen, die später den Sturz des Regierungschefs seines Landes verursachen würden. | TED | طيلة تلك الفترة، عكف على المعلومات التي أدت في النهاية إلى سقوط زعيم بلاده. |
Ohne Zögern hat er sein Leben geopfert, um sein Land zu retten. | Open Subtitles | بمنتهى البطولة وعدم التردد ضحى بحياته من أجل بلاده |
"Ein Patriot muss bereit sein, sein Land | Open Subtitles | الوطني يجب أن يكون دائما على استعداد للدفاع عن بلاده |
Ihr Vater glaubte, dieses Land brauche eine andere Art der Regierung,... ..und er setzte diesen Glauben um. | Open Subtitles | أبوك أيها القائد, إعتقد أن بلاده يجب أن تنظر لشكل أخر من الحكومات, وسيطر عليه هذا الإعتقاد. |
Gratismassagen verteilt und ich weiß nicht, wo sein Land liegt. | Open Subtitles | عندما كنت أعطى تدليك مجانى خارج منظمة الأمم المتحدة ولا أعرف أين تقع بلاده. |
Weisheiten von dem in der Familie, der es vorzog, seinem Land nicht zu dienen. | Open Subtitles | حكمه من شخص واحد فى هذه العائلة الذى ما رُشح لخدمة بلاده |
Und jeder wird sagen: "Das ist Mandras, der im Krieg für sein Land kämpfte." | Open Subtitles | سيقول كلّ شخص ، ها هو منّدرس الذي كافح من أجل بلاده في الحرب |
Ein Senator, ein Präsident oder ein gewählter Vertreter ist nicht nur seinem Land verpflichtet, sondern auch seiner Familie. | Open Subtitles | واجب السيناتور واجب الرئيس ، واجب المرشح الرئاسى ليس فقط الى بلاده |
Wir können nicht ignorieren, dass sein Land die Zweite Welle unterstützt. | Open Subtitles | ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية |
Er will seine Familie retten, indem er sein Land schützt. | Open Subtitles | انه ينقذ بلاده بانكاره بانهم لم يكونوا خلف القنبلة |
Als Teenager erlebte er die Invasion seines Landes und musste als das Oberhaupt seines Landes damit umgehen. | TED | وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده |
Er war also blockiert durch Regeln, die ihn daran hinderten, die Win-Win Situation für seine Landes zu nutzen. | TED | لذلك علق بالقوانين التي منعته من مساعدة بلاده بقاعدة الربح للطرفين. |
Was den Augenblick angeht, so sollte die Welt die Tatsache feiern, dass Bolivien einen demokratisch gewählten Führer bekommen hat, der sich bemüht, die Interessen der Ärmsten seines Landes zu vertreten. Es ist ein historischer Moment. | News-Commentary | أما في الوقت الحالي فيتعين على العالم أن يحتفل بنجاح بوليفيا في اختيار زعيم منتخب بصورة ديمقراطية، وأن يحتفي بحرص ذلك الزعيم على تمثيل مصالح الفقراء في بلاده. إنها حقاً للحظة تاريخية. |
Über die nächsten drei Dutzend Jahre auf dem Thron begann dieser König wirklich, das Glück in Bhutan zu messen und zu verwalten. Einschließlich der kürzlichen Umwandlung seines Landes von einer absoluten in eine konstitutionielle Monarchie, ohne Blutvergießen und ohne Putsch. | TED | كملك للثلاثة عشر سنة التالية بدأ هذا الملك بالفعل بقياس و ادارة السعادة في انحاء بوتان متضمنا مؤخرا نقل بلاده من نظام الملكية المطلقة الى نظام الملكية الدستورية دون اراقة دماء او انقلاب |
Zu spät. Wir stehen kurz vor der Invasion seines Landes. | Open Subtitles | لقد تخطينا الامر ونحن على وشك غزو بلاده |
Beim Versuch, außer Landes zu fliehen. | Open Subtitles | أثناء محاولتـــه الفرار من بلاده |
Er war ein Meisterjäger in seiner Heimat... und er stand dem Hohen Rat... dieser Organisation vor. | Open Subtitles | لقد كان الصياد الأساسي في بلاده الأصلية وعمل في المجلس الأعلى في هذه المنظمة الراقية |
Die Regierung will ihn an seine Heimat ausliefern, wo er sicher exekutiert wird. | Open Subtitles | الحكومة تريد ترجيله إلى بلاده حيث سيتم إعدامه بالتأكيد |