"بل كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das war
        
    • sondern
        
    • Es ging
        
    • es war
        
    • Er hatte
        
    • war es
        
    • er war
        
    • Das waren
        
    Dass in Wirklichkeit Computer der Mix aus Kunst und Wissenschaft waren und dass es genau Das war, was beides verbindet und ich genoss meine Karriere damit. TED لم تكن هي المزيج بين الفن والعلم. بل كان الحاسوب هو المجال الحقيقي لدمج الأثنين. فعملت في مجال الحاسوب واستمعت به.
    und Das war nicht nur medizinisch effektiv, sondern auch kosteneffektiv. Und die Versicherungsfirmen fanden heraus, TED وذلك لم يكن فعالاً طبياً فقط, بل كان أيضاً ذا فعالية في التكاليف المادية أيضاً. ووجدت شركات التأمين
    Anscheinend war die Wölbung nicht die Ursache des Problems sondern ein Symptom. Open Subtitles اتضح أن الانحناء لم يكن سبب المشكلة بل كان أحد الأعراض
    Doch aus den Kolonien kamen nicht nur Seide und Gewürze, sondern auch eine furchtbare Seuche. Open Subtitles الحرير والتوابل لم تكن تاتى وحدها من المستعمرات بل كان هناك وباء شنيع وخبيث
    Es ging darum, dass Gehörlosigkeit keine ausreichende Ausrede für ihre Unannehmlichkeit ist. TED بل كان عن أن فقدان السمع لا يُعد سبباً كافياً لإزعاجها.
    Zum Teil warst du's nicht mal. es war nur ein Versprechen von dir. Open Subtitles وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت
    er war nicht nur verheiratet. Er hatte sechs Frauen. Open Subtitles لم يكن متزوجا فقط ، بل كان له ست زوجات
    Das war nicht persönlich. Es geht ums Prinzip! Hab ich doch gesagt. Open Subtitles لم يكن ذلك شخصيًا، بل كان دفاعًا عن المبدأ
    Das war keine Apache, der sie skalpiert hat. Open Subtitles الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين
    Das war kein Bandenkrieg. Das war 'ne Hinrichtung. Open Subtitles لم يكن اطلاق عصابات مسلحة بل كان هذا اعداما
    Das war nicht mein Vater. Das war ein Soziopath. Open Subtitles لم يكن هذا أنت بل كان والدي أحد المختلين عقليا
    Das war kein Polizist hinter Ihnen. es war ein Sicherheitsmann im Alleingang. Beruhigen Sie sich. Open Subtitles ذلك الشخص الذي باغتك من الخلف لم يكن من الشرطة بل كان من امن المكان ارجوك على رسلك
    Und dann nicht nur für Kriegsopfer, sondern für alle Arten von Patienten. TED ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى.
    Aber dann wurde mir klar, dass uns das nicht wirklich helfen würde, sondern den Löwen helfen, die Kühe besser zu sehen. TED لكني استنتجت أن هذا ليس فعال، بل كان يساعد الأسود على رؤية مافي الحظيرة
    sondern vor allem über Psychologie, Empathie und gegenseitigen Umgang. TED بل كان يتعلق بعلم النفس البشري والتعاطف وكيفية التواصل مع الآخرين.
    sondern eine bewusste Entscheidung. TED بل كان خيارًا واعيًا منذ لحظات البداية الأولى.
    es war nicht Unruhe, Es ging darüber hinaus. Open Subtitles لم يكن قلق الإنتظار , بل كان يتجاوز هذا الأمر
    Mich hängen zu lassen, war nicht wegen des Falles. Es ging darum deine Karriere voranzubringen. Open Subtitles إقحاميبالوحل،لميكنمنأجل القضية ، بل كان بشأن الإرتقاء بمستقبلكِ الوظيفي.
    es war der Teufel und er hat nicht mit uns geredet. Open Subtitles بل كان صوت الشيطان بذات نفسه ولم يكن يكلمنا نحن
    Das ihr euch gegenseitig umbringt, war nicht nur effizient. es war poetisch. Open Subtitles جعلكما تقتلان بعضكما البعض لمْ يكن فعّالاً فقط، بل كان شاعريّاً.
    Er hatte ein Büro im fünften Stock. Open Subtitles بل كان لديه مكتب في الطابق الخامس.
    Sie sagt, zur Zeit der seligen Frau Bischof war es auch schon so, vielleicht sogar noch schlimmer. Open Subtitles أن ذلك كان يشبه أول يوم للزوجه الأولى بل كان أسوء
    Ich weiß, dein Vater war nie in Luxembourg, er war in Sing Sing. TED أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ.
    Das waren keine Eroberungszüge, sie sicherten die römischen Grenzen. Open Subtitles هذه الحملات لم تكن بغرض الغزوات بل كان الهدف منها تقوية الحدود الرومانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus