Ich bin heute allein, und der Boss hält mich für 'nen Sklaven. | Open Subtitles | أنا بحال سيئة, أعمل بمفردي منذ شهر ورئيسي يعتقد بأنني كسول |
Oft komme ich allein, setz' mich hin und verbringe meine Mußestunden. | Open Subtitles | غالبا ما آتي هنا بمفردي أجلس وأنسى كل ما يقلقني |
Als Zweites will ich, dass Sie veranlassen, dass ich allein weggehe. | Open Subtitles | ثانياً ، أريد منكِ أن ترتّبي لي الخروج ، بمفردي |
Als Zweites will ich, dass Sie veranlassen, dass ich allein weggehe. | Open Subtitles | ثانياً ، أريد منكِ أن ترتّبي لي الخروج ، بمفردي |
Ich habe versucht, mit ihr selbst zu sprechen, aber es kam nie dazu. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أتحدث إليها بمفردي لكن لم تكن هنالك اللحظة المناسبة |
Okay, ja, ja, sicher, ich hab gerade 3 Typen allein platt gemacht. | Open Subtitles | حسناً ، نعم نعم ، لقد قمت بضرب هؤلاء الثلاثه بمفردي |
Ich liebe dich, aber ich hatte seit Wochen keine Sekunde für mich allein. | Open Subtitles | مارشال، أنا آسفة، أنا أحبك و لكنني لم أكن بمفردي منذ أسابيع |
Ich muss den alten Säcken zeigen, dass ich's auch allein schaffe. | Open Subtitles | علي أن اظهر لرجال القدماء ان بإمكان صنع ذلك بمفردي |
Ich brach mir das Schienbein und ging zur Air Force. Ich tanze allein. | Open Subtitles | ـ كسرتُ ساقي وبعدها ألتحقت بالقوات الجوية ـ أجل، أنني أرقص بمفردي |
Wenn das so ist, warum darf ich mich jetzt allein mit Dad rumschlagen? | Open Subtitles | لو كان ذلك حقاً، ما كان ليتركني هنا لأتعامل مع ابي بمفردي. |
Ich wohne ja allein, und ab und zu besucht mich meine Schwester. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أعيش بمفردي وأختي تأتي للزيارة مرة فى الأسبوع |
Wenn ich allein Auto fahre, träume ich manchmal von einem Unfall. | Open Subtitles | أحياناً، عندما أقودُ بمفردي.. تراودني تلك النزوة بأن أصطدم بالسيارة |
Frank scheint bereit zu sein, mit mir zu sprechen, wenn ich allein bin. | Open Subtitles | أقصد فرانك أوضح الأمر أنه سيتحدث معي على الأقل طالما أنا بمفردي |
Und ich will heute nicht allein sein, ich warte also draußen. | Open Subtitles | لم تصل ولن أكون بمفردي الليلة، لذا سأنتظر في الخارج. |
Ich säße lieber allein zu Hause und im Dunklen, als mit dir abzuhängen. | Open Subtitles | أفضل البقاء في المنزل بمفردي وفي الظلام ، بدلاً من التسكع معكِ |
Als Leiterin weiß ich, dass ich allein nichts erreichen kann. | TED | أنا القائدة، لذلك أنا واعية بعدم قدرتي على تسيير كل شيء بمفردي. |
Ich hatte noch nie allein gelebt, für keinen noch so kurzen Zeitraum. Und ich hatte noch nie neben schnarchenden Seelöwen geschlafen. | TED | ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل |
Am 11. Mai letzten Jahres stand ich allein am geographischen Nordpol. | TED | في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي، وقفت بمفردي في القطب الشمالي الجغرافي. |
Da ich nichts fand, beschloss ich, etwas selbst zu machen. | TED | وبما أنني لم أجد شيئا. فقد قررت أن أصنع شيء بمفردي. |
Du kannst mir nur helfen, wenn du mich in Ruhe lässt! Verstehst du denn nicht? | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تساعدني أن تتركني بمفردي |
Ich komme zurecht. Habe mir 1 -mal ganz alleine die stiefel zugeschnürt. | Open Subtitles | انا اسيطر علي الامور فقد عقدت رباط حذائي بمفردي الاسبوع الماضي |
Wenn du mich nicht mitnimmst, bleib ich auch nicht alleine hier. | Open Subtitles | لا .. أريد أن آتي معك لن أجلس هنا بمفردي |
Ich bin Ihnen sehr verbunden, Mr. Daniels aber ich finde selber hier raus. | Open Subtitles | أنا ممتن لك سيد دانيالز و لكن يمكنني الخروج من هنا بمفردي |
Man braucht dazu 2 Leute, also kann ich es nicht alleine schaffen.... | Open Subtitles | وتحتاج إلى شخصين لفعل ذلك لذا لا أستطيع عمل ذلك بمفردي |
Geben Sie's meinem Hund. Nur eins davon kann ich alleine machen. | Open Subtitles | أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي |