"بمفردي" - Traduction Arabe en Allemand

    • allein
        
    • selbst
        
    • in Ruhe
        
    • ganz alleine
        
    • nicht alleine
        
    • mich
        
    • selber
        
    • alleine schaffen
        
    • alleine machen
        
    Ich bin heute allein, und der Boss hält mich für 'nen Sklaven. Open Subtitles أنا بحال سيئة, أعمل بمفردي منذ شهر ورئيسي يعتقد بأنني كسول
    Oft komme ich allein, setz' mich hin und verbringe meine Mußestunden. Open Subtitles غالبا ما آتي هنا بمفردي أجلس وأنسى كل ما يقلقني
    Als Zweites will ich, dass Sie veranlassen, dass ich allein weggehe. Open Subtitles ثانياً ، أريد منكِ أن ترتّبي لي الخروج ، بمفردي
    Als Zweites will ich, dass Sie veranlassen, dass ich allein weggehe. Open Subtitles ثانياً ، أريد منكِ أن ترتّبي لي الخروج ، بمفردي
    Ich habe versucht, mit ihr selbst zu sprechen, aber es kam nie dazu. Open Subtitles لقد حاولت أن أتحدث إليها بمفردي لكن لم تكن هنالك اللحظة المناسبة
    Okay, ja, ja, sicher, ich hab gerade 3 Typen allein platt gemacht. Open Subtitles حسناً ، نعم نعم ، لقد قمت بضرب هؤلاء الثلاثه بمفردي
    Ich liebe dich, aber ich hatte seit Wochen keine Sekunde für mich allein. Open Subtitles مارشال، أنا آسفة، أنا أحبك و لكنني لم أكن بمفردي منذ أسابيع
    Ich muss den alten Säcken zeigen, dass ich's auch allein schaffe. Open Subtitles علي أن اظهر لرجال القدماء ان بإمكان صنع ذلك بمفردي
    Ich brach mir das Schienbein und ging zur Air Force. Ich tanze allein. Open Subtitles ـ كسرتُ ساقي وبعدها ألتحقت بالقوات الجوية ـ أجل، أنني أرقص بمفردي
    Wenn das so ist, warum darf ich mich jetzt allein mit Dad rumschlagen? Open Subtitles لو كان ذلك حقاً، ما كان ليتركني هنا لأتعامل مع ابي بمفردي.
    Ich wohne ja allein, und ab und zu besucht mich meine Schwester. Open Subtitles كما تعلمين ، أعيش بمفردي وأختي تأتي للزيارة مرة فى الأسبوع
    Wenn ich allein Auto fahre, träume ich manchmal von einem Unfall. Open Subtitles أحياناً، عندما أقودُ بمفردي.. تراودني تلك النزوة بأن أصطدم بالسيارة
    Frank scheint bereit zu sein, mit mir zu sprechen, wenn ich allein bin. Open Subtitles أقصد فرانك أوضح الأمر أنه سيتحدث معي على الأقل طالما أنا بمفردي
    Und ich will heute nicht allein sein, ich warte also draußen. Open Subtitles لم تصل ولن أكون بمفردي الليلة، لذا سأنتظر في الخارج.
    Ich säße lieber allein zu Hause und im Dunklen, als mit dir abzuhängen. Open Subtitles أفضل البقاء في المنزل بمفردي وفي الظلام ، بدلاً من التسكع معكِ
    Als Leiterin weiß ich, dass ich allein nichts erreichen kann. TED أنا القائدة، لذلك أنا واعية بعدم قدرتي على تسيير كل شيء بمفردي.
    Ich hatte noch nie allein gelebt, für keinen noch so kurzen Zeitraum. Und ich hatte noch nie neben schnarchenden Seelöwen geschlafen. TED ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل
    Am 11. Mai letzten Jahres stand ich allein am geographischen Nordpol. TED في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي، وقفت بمفردي في القطب الشمالي الجغرافي.
    Da ich nichts fand, beschloss ich, etwas selbst zu machen. TED وبما أنني لم أجد شيئا. فقد قررت أن أصنع شيء بمفردي.
    Du kannst mir nur helfen, wenn du mich in Ruhe lässt! Verstehst du denn nicht? Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تساعدني أن تتركني بمفردي
    Ich komme zurecht. Habe mir 1 -mal ganz alleine die stiefel zugeschnürt. Open Subtitles انا اسيطر علي الامور فقد عقدت رباط حذائي بمفردي الاسبوع الماضي
    Wenn du mich nicht mitnimmst, bleib ich auch nicht alleine hier. Open Subtitles لا .. أريد أن آتي معك لن أجلس هنا بمفردي
    Ich bin Ihnen sehr verbunden, Mr. Daniels aber ich finde selber hier raus. Open Subtitles أنا ممتن لك سيد دانيالز و لكن يمكنني الخروج من هنا بمفردي
    Man braucht dazu 2 Leute, also kann ich es nicht alleine schaffen.... Open Subtitles وتحتاج إلى شخصين لفعل ذلك لذا لا أستطيع عمل ذلك بمفردي
    Geben Sie's meinem Hund. Nur eins davon kann ich alleine machen. Open Subtitles أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus