"بمنتهى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ganz
        
    • mit all
        
    Es ist also ganz einfach. Entweder ich schade jemandem, oder ich lasse es. Open Subtitles لذلك الأمر بمنتهى البساطة أننى أستطيع إيذاء شخص ما وأستطيع ألاّ أفعل
    Er hatte schon ganz leise das ganze Haus geputzt. Open Subtitles ثم يقوم بتنظيف المنزل بأكمله و كان يفعل ذلك بمنتهى الهدوء
    - Ich sage das ganz offen. - Ja, Sir. Open Subtitles ـ انك تدرك أنني أتكلم معك بمنتهى الصراحة ـ اجل يا سيدي.
    ganz simpel. Du rufst ihn an, wenn du das Zepter hast. Open Subtitles بمنتهى البساطه اتصل به عندما تحصل على الصولجان
    "Aufrichtig und mit all meinem Respekt, George C. Marshall, General, Stabschef." Open Subtitles مقدم لك بمنتهى الأخلاص و الاحترام جورج سى . مارشال رئيس الأركان العامه
    Klar. Machen wir das ganz langsam und vorsichtig. Open Subtitles انا اريد ان افعل هذا بمنتهى البطء والحذر
    Das Unternehmen schien mir schrecklich mühsam, selbst wenn ich nur das Notwendigste mitnehmen und ganz primitiv auf der Alm hausen wollte. Open Subtitles المهمة بدت شاقة جدا حتى لو أخذت معي الاحتياجات الضرورية فقط و عشت بمنتهى الهمجية في مرعى الجبل
    ganz einfach. 81 hat das Lichtzeichen übersehen. Open Subtitles بمنتهى البساطة. الشاحنة 81 قطعوا الإشارة.
    - Wir könnten diesen Laden ganz einfach ausrauben. Open Subtitles بإمكاننا السطو على هذا المكان بمنتهى السهولة
    Du musst lesen lernen, Kumpel. ganz einfach. Open Subtitles يجب عليك تعلم القراءة يا صديقي بمنتهى البساطة
    Und in der klassischen Musik können wir diese Veränderungen ganz genau verfolgen, und zwar wegen des starken und stillen Partners der Musik und der Art, wie sie weitergegeben wurde: der Notation. TED وفي الموسيقى الكلاسيكية فانه يمكننا تتبع هذه التغيرات بمنتهى الدقة وذلك نظرا لقوة شريك الموسيقى الصامت الذي يكمن في طريقة نقلها الا وهو التدوين
    Die Erfinder des Champagners ganz klar, es kann nicht anders, haben nur an dich und mich gedacht. Open Subtitles "في الليلة التي أخترعوا بها الشمبانيا" هكذا, بمنتهى البساطة" "قد فكروا بك و بي
    Wenn irgendjemand mich im Finale vernichtet, werde ich das sein, ganz einfach. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما قادر على سحقي في النهائيات، فسيكون هذا الشخص هو أنا! بمنتهى البساطة!
    - Die Erfinder des Champagners ganz klar, es kann nicht anders haben nur an dich und mich gedacht. Open Subtitles "هكذا, بمنتهى البساطة" "فكروا بك و بي"
    - He, das war ganz schön clever. Open Subtitles هيى, هذا كان بمنتهى المهالرة
    Jetzt mal ganz ohne Sarkasmus? Ja. Open Subtitles بمنتهى السخرية أجل.
    Einer Zeit die ganz einfach perfekt war. Open Subtitles "في زمن كان بمنتهى البساطة.. مثالي"
    Wenn die Tests fertig sind, bringe ich die Proben persönlich ins Labor, ganz einfach. Open Subtitles 320)}وحين تنتهي الاختبارات، سأتكفل شخصيًّا بأخذ العيّنات إلى المختبر، بمنتهى السّهولة
    "Aufrichtig und mit all meinem Respekt, Open Subtitles مقدم لك بمنتهى الأخلاص و الاحترام
    "Aufrichtig und mit all meinem Respekt." Open Subtitles مرسل اليك بمنتهى الأخلاص و الاحترام...
    "Aufrichtig und mit all meinem Respekt, Open Subtitles مرسل اليك بمنتهى الأخلاص و الاحترام...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus