"بمنزلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu Hause
        
    • bei dir
        
    • in deinem Haus
        
    • zuhause
        
    • dein Haus
        
    • in Ihrem Haus
        
    • Ihr Haus
        
    • bei euch
        
    • bei Ihnen
        
    • gemütlich
        
    • im eigenen Haus
        
    Fühl dich wie zu Hause. Keiner weiß, dass du hier bist. Open Subtitles اعتبري نفسك بمنزلك نامي جيداً، لا يعلم أحد بوجودك هنا
    Setz dich. Fühl dich wie zu Hause. Open Subtitles اعتبر نفسك بمنزلك اعتبر نفسك بالمنزل, اجلس
    Ich warte wieder in dem kleinen Hotel an der Royal und um Punkt 8 rufe ich bei dir an, behaupte, ich hätte eine Fischvergiftung und der Arzt muss sofort kommen. Open Subtitles وسأتصل بمنزلك في تمام الثامنة مدعية اني سائحة اصابها مرض مفاجىء واحتاج لطبيب في الحال اوه , لا , لا
    - Als ich in deinem Haus war, sagtest du mir, dass du dich wegen des Geldes unwohl fühlst. Open Subtitles ماالذي تتحدث عنه؟ عندما كنت بمنزلك اخبرتني انك تشعرين بالسوء لحصولك على كل تلك الأموال
    Wenn wir wieder sicher sind, besuche ich unsere Schwesterstadt im Südlichen Wasserstamm und verbringe Zeit in deinem zuhause. Open Subtitles عندما ننعم ببعض الأمان, سأقوم بزيارة مدينة عشيرة المياه الجنوبية الشقيقة. و أقضي بعض الوقت بمنزلك.
    und es kommt noch schlimmer, ich bin damit in dein Haus gekracht, TED بل اكثر من هذا .. لقد حطمتها عندما ارتطمت بمنزلك ..
    Beschreiben Sie der Jury was sich in Ihrem Haus zutrug nachdem die Party vorbei war. Open Subtitles هل يمكن الوصف للمحلفين الأحداث التى دارت بمنزلك بعد الحفل ؟
    Du solltest zurückrufen. Ich hab dich zu Hause angerufen. Irgendeine Telefonistin war da dran. Open Subtitles أتصلت بمنزلك أحد عمال الهاتف أجاب على الهاتف
    Aber Sie haben Ms. Rice vorgespielt, dass Sie zu Hause unglücklich sind. Open Subtitles لكنك خدعتها لدرجة أنها رأت أنك تعيس بمنزلك
    - Hier ist gut. - Fühlen sie sich wie zu Hause. Open Subtitles لا بأس من البقاء هنا - تصرف كأنك بمنزلك -
    Weil man Nutten nicht zu Hause vögelt. Was ist denn los? Open Subtitles لأنه لا يجب أن تضاجع متعرية بمنزلك, ماذا يجري؟
    Fühl dich wie zu Hause. Danke. Open Subtitles ايا كان ما تريدين اجعلي نفسك وكأنك بمنزلك
    Du erinnerst dich, dass ... du nach dem Essen bei dir zu Hause gesagt hast, dass du mich liebst? Open Subtitles هل تتذكّر أنّك بعدما.. تناولتُ العشاء بمنزلك أخبرتني بأنّك تُحبّني
    Der gleiche, der bei dir zu Hause war, als wir Euchre spielten. Open Subtitles نفس الرجل الذي كان بمنزلك عندما كنا نلعب اليوكر
    Sag ihnen, sie können nicht in deinem Haus wohnen. Open Subtitles قل له لا يمكنه العيش بمنزلك الكوخ أيضاً ؟
    Die reparierte Axt ruht in deinem Haus bis zum nächsten Frühjahr, ...als eines regnerischen Morgens... Open Subtitles بأن الفأس متكإ دون عائق بمنزلك حتى الربيع القادم... بصباح ماطر..
    Du fühlst dich überall wie zuhause, oder? Open Subtitles لديك هواية أن تتصرف على طبيعتك كأنك بمنزلك , أليس كذلك
    Und wir haben damals auf dein Haus aufgepasst: Ich, Meggie und deine Mom. Open Subtitles و نحن كنا نرعي و نهتم بمنزلك بينما كنت بعيدة أنا , ميجي , و أمك
    Uns wurde ein möglicher 10-16 in Ihrem Haus gemeldet. Open Subtitles وصلنا مكالمة ما بين الساعة الرابعة والسادسة بمنزلك
    Wir sind zufällig hier in der Gegend, und meine Frau hat sich Hals über Kopf in Ihr Haus verliebt. Open Subtitles كنا نقود السيارة بالقرب من هنا واعجبت زوجتي بمنزلك جدا
    Erinnerst du dich an das Abendessen, was du bei euch gegeben hast, und du diesen köstlichen veganen Honig-Pfeffer-Lachs gekocht hast? Open Subtitles تتذكرين حفل العشاء الذي أقمتيه بمنزلك... وأعددت طبق السلمون النباتي بلوح خشب الأرز بعسل الفلفل اللذيذ؟
    Ich rief bei Ihnen zu Haus an und Ihre Mitbewohnerin gab mir die Nummer Ihrer Mutter. Open Subtitles اتصلت بمنزلك وأعطتني رفيقتك في السكن رقم أمك
    Sie haben sich's ja schon gemütlich gemacht. Open Subtitles أرى أنّك اعتبرتُ نفسك بمنزلك.
    So etwas passiert schonmal, wenn deine Frau im eigenen Haus, brutal ermordet wird. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تقتل زوجتكَ بوحشيّة بمنزلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus