| Bei 'nem brennenden Gebäude die Tür einzutreten und ein Kind zu retten. | Open Subtitles | أجري في بناية محترقة وأركل الباب أندفع خلال الدخان وأنقذ الطفل |
| Wir sollen ein Gebäude voller betrunkener Drogenkartell-Typen stürmen und dürfen nicht mal schießen? | Open Subtitles | يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل |
| Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen. | TED | فحصلنا على تفويض لتصميم بناية عند مدخل المعرض. |
| Es gab letzte Nacht ein Feuer in einem verlassenen Haus in neunten Stadtteil. | Open Subtitles | ليلة أمس كان هناك حريق في بناية غير مأهوله في الجناح التاسع |
| Du musst 42 Blocks in 7,5 Minuten schaffen oder du bist gefeuert. | Open Subtitles | عليك أن تتخطى 42 بناية في 7 دقائق ونصف أو تكون مطرود |
| Alle Einheiten zum Liberty Building. Hier entwickelt sich ein Riesenproblem. Code drei. | Open Subtitles | أعاده الى كل الوحدات اتجهوا الى بناية الحريه في مركز المدينه |
| Ich kann das Gitter ausgraben und das Loch zum Versorgungsschacht vergrößern, das nach im Block nach oben führt, und komme auf das Dach. | Open Subtitles | يمكنني أن أكمل هذه الفجوة الي الخارج وأ ُكبر الفتحة ممر الخدمة. فوق بناية الزنزانة ولَرُبَّمَا الي السقف. |
| Vor 1 000 Jahren hätten Sie ins nächstgelegene Dorf gehen müssen, um ein Gebäude zu sehen. | TED | مند 1000 سنة، كان عليكم أن تسيروا باتجاه القرية المجاورة لتروا بناية ما. |
| Es dauert nicht lang, sich ein Gebäude auszudenken. | TED | لا يتطلب التفكير في تصميم بناية وقتا طويلا. |
| Das ist so hoch wie ein 42-stöckiges Gebäude. Ich habe hier mal die Freiheitsstatue als Vergleich eingefügt. | TED | هذا بعلو بناية ذات 42 طابق. و وضعت تمثال الحرية هناك كمرجع للقياس. |
| Er sollte das bei Weitem höchste Gebäude der Welt werden: fünfmal so hoch wie der Eiffelturm. | TED | كانت ستكون أطول بناية في العالم، بفرق كبير... بطول يفوق خمس مرات طول برج إيفل. |
| Und wir helfen ihnen, wir arbeiten mit ihnen, um ein neues Gebäude zu bauen. | TED | ونحن نساعد، حيث نعمل معهم لبناء بناية جديدة. |
| Das ist ein Gebäude, wo Generäle sich treffen, aber das ist nicht wichtig. | Open Subtitles | انها بناية كبيرة حيث الجنرالات يَجتمعونَ، لكن ذلك لَيسَ مهمَ. |
| Daraus könnte man kein Haus bauen, und man würde nicht versuchen, damit zu unterrichten oder an die Tafel zu schreiben. | TED | يمكنكم رؤية ذلك. لن تقوم ببناء بناية من هذه الأشياء، ولن تقوم بتقديم محاضرة وتحاول الكتابة على السبورة بهذه. |
| Die Party steigt in dem Haus Ecke Waverly und First. | Open Subtitles | الحفلة في بناية على الزاويةِ وافيرلي وأولاً. حاولْى الإفْلات. |
| Eine Explosion. Ein Haus ist eingestürzt. | Open Subtitles | كنا نمشي في بغداد حدث هناك إنفجار وسقطت بناية |
| Es umfasste mal 40 Blocks, aber heute gibt es nur noch eine Straße mit Geschäften und Cafés. | Open Subtitles | كان يغطى أكثر من 40 بناية و لكنه تقلص اليوم لصف واحد من المحلات و المقاهى |
| Ich nehme mal an, das der Typ im Superheldenkostüm, das Empire State Building besteigt. | Open Subtitles | اعتقد .. رجل في زي بطل خارق يتسلق بناية امباير ستيت |
| Nach 2 Blöcken links. Nach dem nächsten Block dann wieder links. | Open Subtitles | سر مسافة بنايتين وأنعطف إلى اليسار ثم سر مسافة بناية أخرى وأنعطف يسارا مرة أخرى |
| Bei dem Erdbeben vor einigen Jahren wurde sie unter einem Hochhaus verschüttet. | Open Subtitles | الزلزال الكبير قبل سَنَوات قَليلة هي وُجِدتْ مَسْحُوقة تحت a بناية |
| Sie ist unter dem Dach auf der Seite des Haupteingangs. | Open Subtitles | موجود على سطح بناية الشارع الثامن المطلة على الحديقة .. |
| Ngau Tau Kok, Industrie-Center, 2. Stock. | Open Subtitles | بناية "تشيونج في" الصناعية الطابق الثاني |
| Hubsches Gebaude. | Open Subtitles | آه، بناية جميلة. |
| Sie haben einen Straßenzug gesprengt. | Open Subtitles | -أسوأ؟ لقد فجّرت نصف بناية |
| Ungefähr 100 Meter weit weg. Auf dem Dach eines sehr hohen Gebäudes. | Open Subtitles | على بعد 100 ياردة تقريبا على سطح بناية عالية جدا |