"بنسخة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Kopie
        
    • Version
        
    Er beantwortete jede Korrespondenz persönlich, behielt jeweils eine Kopie für sich. Open Subtitles لقد رد على جميع المراسلات بنفسه و إحتفظ بنسخة لسجلاته
    Wenn es etwas gibt, was wir aus der ersten Version der Bibliothek von Alexandria lernen sollten, die bekannt dafür ist, dass sie niedergebrannt wurde, dann, dass man nicht nur eine Kopie.haben sollte. TED اذا كان هناك ما نريد تعلمه من مكتبة الاسكندرية الاولى و التي عرفت بحريقها فهو: لا تحتفظ بنسخة واحدة فقط
    Wie können Sie sich nach vier Jahren so genau daran erinnern? (seufzt) Weil ich eine Kopie gemacht habe. Open Subtitles وكيف تتذكرين ذلك بوضوح بعد كل هذه السنوات؟ لأننى احتفظت بنسخة من الإستمارة
    Die ist von jemandem, der nach Feierabend anrief, und ich hoffe, du hast eine Kopie der Nachricht. Open Subtitles كانت من شخص إتصل بعد ساعات العمل وأتمني أن تكوني محتفظة بنسخة من تلك الرسالة
    - Nun, mit einer gekürzten Version des Tap-Dance-Epos von letztem Jahr, Open Subtitles الآن , العودة بنسخة مختصرة لملحمة الرقص النقري للعام الماضي
    Glauben Sie mir, ich wünschte fast, ich hätte eine Kopie gemacht... aber so schlau bin ich nicht. Open Subtitles صدقني، جزء مني يتمنى لو احتفظت بنسخة لنفسي لكني أظن أني لست بهذا الذكاء
    Als kleiner Junge hatte ich eine Kopie unter meinem Kopfkissen. Open Subtitles عندما كنت طفلًا، إحتفظت بنسخة مطوية تحت وسادتي
    Wenn ich Ihnen eine E-Mail, eine Datei oder etwas anderes sende, schicke ich Ihnen nicht das Original, sondern nur eine Kopie. TED وعندما أبعث لك برسالة إلكترونية أو ملف بصيغة بوربوينت أو أي شيء آخر، فأنا في الواقع لا أبعث لك بالأصل، بل أبعث لك بنسخة منه.
    Natürlich haben wir den zuständigen Behörden eine Kopie zukommen lassen. Open Subtitles لقد إحتفظت بنسخة لمكتب تخطيط المدينة.
    - Haben Sie eine Kopie des Berichts? Open Subtitles - لكنك احتفظت بنسخة من التقرير، أليس كذلك؟
    Okay, ich werde eine Kopie davon zu unserer Dokumenten-Einheit schicken. Open Subtitles حسنٌ، سأرسل بنسخة من هذه لوحدة الوثائق.
    Behalten Sie eine Kopie für Ihre Unterlagen. Open Subtitles يجب أن تحتفظ بنسخة منها في ملفاتك.
    Ich schätze, ich kann uns eine Kopie anfertigen. Open Subtitles أفترض أنه بإمكاننا الإحتفاض بنسخة
    Wenn, natürlich, so wie ich denke, Sie haben eine Kopie haben, oder wenn Burnett Technologies einen plötzlichen Durchbruch auf dem Gebiet der künstlichen Intelligenz macht, ist unser Vertrag nichtig. Open Subtitles بالطبع أن شككت بانك قد احتفظت بنسخة أو أن شركة "بيرنت" للتكنولوجيا قامت باكتشاف مفاجئ
    Kannst du ihnen eine Kopie für uns abschwatzen? Open Subtitles أيمكنكِ ان تحتفظي بنسخة من أجلي؟
    Wie auch immer, ich versprach ihm eine Kopie von "Queens Boulevard", aber Walsh will mir keine geben. Open Subtitles وعدته بنسخة من (كوينز بولفارد)، لكن (والش) أبى
    Ich machte nur eine Kopie und ich schickte sie ihm in den Irak. Open Subtitles لقد قمت بنسخة واحدة فقط، وأرسلتها له في (العراق).
    Auf dem Rechner ist eine Kopie. - Und eine weitere... - Kopie. Open Subtitles أنا احتفظ بنسخة في مكان آمن
    Nein, Smith ist zu schlau um nur eine Kopie in seiner Wohnung aufzubewahren. Open Subtitles لا، (سميث) ذكيّ جداً للإحتفاظ بنسخة واحدة فقط في شقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus