"بهذه البساطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einfach so
        
    • so leicht
        
    • nicht einfach
        
    • so einfach
        
    • Das war's
        
    • so simpel
        
    • Ganz einfach
        
    Hast du wirklich geglaubt, wir würden dich Einfach so gehen lassen? Open Subtitles هل كنت تعتقد حقا أننا سنتركك ترحل بهذه البساطة ؟
    Einfach so... aus heiterem Himmel. Open Subtitles وانتهى الأمر بهذه البساطة أعنى أنه مثل السحر
    Manchmal geschehen Dinge Einfach so. Open Subtitles أحياناً يمكن أن تحدث أموراً بهذه البساطة.
    Ich wünschte, es wäre so leicht, aber diese Scheiße löst sich nicht von selbst. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة ، ولكن هذه المشكلة لن تحل نفسها
    Und jetzt wird es interessant, denn so einfach ist es nicht, denn wir sind nicht einfach. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    Das war's schon. Dieses Feld ist verblüffend ungeregelt. TED إنها بهذه البساطة. وهذا المجال لايزال بدون رقابة بشكل كبير.
    Familien lassen ihre Kinder nicht Einfach so im Stich. Open Subtitles العوائل لا تستسلم أمام أطفالها بهذه البساطة
    Die offenbaren sich nicht Einfach so. Open Subtitles إنهم لا يفشون لي عن أسرارهم بهذه البساطة
    Der Blick bleibt an einer Person hängen, und... plötzlich ist diese Person nicht mehr Teil einer Menge, sondern ein Individuum, Einfach so. Open Subtitles ثم يقع إختيارك على شخص واحد؟ وفجأة لم يعد ذلك الشخص جزءاً من الجمهور يصبح فرداً، بهذه البساطة
    Ich glaub' nicht an Zufall. Nichts passiert Einfach so im Leben. Open Subtitles لا أؤمن بالصدف لا تحدث الأشياء بهذه البساطة بالحياة
    Schönen Tag noch.Glaubt ihr, ihr kommt Einfach so davon. Open Subtitles تمتع بشرابك هل تعتقد أنك تستطيع الذهاب بهذه البساطة
    Und er hatte die Daten Einfach so auf seinen Festplatten rumliegen? Open Subtitles و هل لديه بيانات ذلك المشروع داخل القرص الصلب لجهازه بهذه البساطة ؟
    Die Kinder haben geweint und ich erinner mich, dass ein Farmer gesagt hat, er hätte ein Gewehr in seinem Truck. Einfach so. Open Subtitles وأذكر أن ذلك المزارع كان يقول أن لديه مسدسا في شاحنته بهذه البساطة
    Unmöglich, dass die dich Einfach so gehen ließen. Open Subtitles من الإستحالة أن يجعلوك تذهب بهذه البساطة.
    Fühlt sich komisch an, all seine Arbeiten Einfach so wegzuwerfen. Open Subtitles الأمر لا زال غريب، أن نرمي عمله بهذه البساطة.
    Man überlebt nicht Einfach so 4 Kugeln. Das ist unmöglich. Open Subtitles ‫لا أحد ينجو من أربعة ‫رصاصات بهذه البساطة.
    Denn nun, wo wir hier sind, scheint es nicht so leicht. Open Subtitles لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة
    Wenn es so leicht ist, warum suchen wir nicht jemanden auf einem Besenstiel? Open Subtitles إذا كان الأمر بهذه البساطة لماذا لا تضع وصفات للساحرات.
    Die Antworten sollten nicht einfach sein, da das Gehirn nicht einfach ist. TED و الاجابة لا يجب ان تكون بسيطه ، لأن الدماغ ليس بهذه البساطة
    Seltsamerweise nicht den grossen Haufen. Ich denke, so einfach ist das. TED بشكل غريب، ليست الكبيرة. أنا أظن أن الأمر بهذه البساطة.
    Dass der Kerl stirbt und Das war's dann? Open Subtitles هذا الرجل سيموت بهذه البساطة ؟
    Die unangenehme Frage des Preises... ist, fürchte ich, nicht so simpel. Open Subtitles أخشى أن موضوع النقود التافه ليس بهذه البساطة
    Oh, das ist das Ganz einfach. Ich bin Geschäftsmann. Nicht mehr, nicht weniger. Open Subtitles انها صفقة سياسية ، بهذه البساطة انا ازايد للاعلى و الاغلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus