Nehmt meine Hand und gelobt mit mir. | Open Subtitles | ضعوا أياديكم بيدي وتعاهدوا معي أنه من يموت.. |
Meine Frau wollte meine Hand halten und über ernste Sachen sprechen. | Open Subtitles | وستمسك زوجتي بيدي وسنتحدث عن أمور الكبر في السن |
Sterbt im Kampf oder durch meine Hand. Die Entscheidung ist eure. | Open Subtitles | بوسكم الموت بيدي أو أثناء قيامكم بواجبكم، الاختيار لكم |
Wenn es nach mir ginge, würde ich die ganze Familie umlegen. | Open Subtitles | لو كان الامر بيدي لخلّصت على العائلة كلها مثل الأول |
Ich kann nicht mal einen Stalljungen mit meiner linken Hand schlagen. | Open Subtitles | تدريبي أثبت أني لا أستطيع هزيمة فتى إسطبل بيدي اليسري. |
Ich erinnere mich daran die Dusche zu verlassen und zu bemerken, dass ich meine Hände nicht einmal mehr fühlen konnte. | TED | و اتذكر من بعد ذلك الخروج من الحمام مدركا اني لااستطيع حتى الشعور بيدي. |
Und sie wollten ständig meine Hand halten. | Open Subtitles | لقد حاولوا الإمساك بيدي أليس كذلك يا أخي؟ |
Als du nach mir gegriffen und meine Hand genommen hast, war es das erste Mal, dass ich mich nicht allein gefühlt habe. | Open Subtitles | عندما جأت لي وامسكت بيدي انها المرة الاولى التي لم اشعر فيها بالوحدة |
Als du nach mir gegriffen und meine Hand genommen hast, war es das erste Mal, dass ich mich nicht allein gefühlt habe. | Open Subtitles | عندما وجدتني وامسكت بيدي كانت اللحظة الوحيدة التي لم اشعر فيها بالوحدة |
Nach der Vorstellung... liefen wir die Flagler Street runter... du nahmst meine Hand, drücktest sie ganz fest. | Open Subtitles | وبينما نحن نسير إلى شارع فلاجلر وأنت ممسك بيدي شاداً إياها بقوة |
Er nimmt meine Hand und gebietet mir: "Gute Nacht, Liebling." | Open Subtitles | :يمسك بيدي ويقول لي تصبحين على خير ياحبيبة قلبي |
Aber Ich kann alles wieder ins Lot bringen. Alles was du tun musst ist meine Hand zu ergreifen. | Open Subtitles | أجل ، ولكن يمكنني إصلاح الأمر كل ما يجب أن تفعله هو الإمساك بيدي |
So hat noch nie jemand meine Hand gepackt. | Open Subtitles | لا يوحد أحد أمسك بيدي بهذه الطريقة من قبل |
Und als der Schmerz schlimmer wurde, hielt sie meine Hand. Stundenlang. | Open Subtitles | وحين يشتدّ الألم، كانت تمسك بيدي لساعات. |
Wenn es nach mir ginge, würde ich mir wünschen dass du mich in Erstaunen versetzt mit einem heißen Kuss. | Open Subtitles | أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة |
Ich kann meine Lippen nicht fühlen; mein Gesicht ist gefroren; ich habe kein Gefühl in den Händen und den Füßen. | TED | لم اكن اشعر بشفتي .. كان وجهي متجمد ولم اكن اشعر لا بقدمي ولا بيدي |
Solange Sie mich nicht mit einem Messer in der Hand über einer Leiche finden, behandeln Sie mich besser gemäß den Rechten, die jedem unschuldigen Bürger dieses Landes zustehen. | Open Subtitles | إذاً, حتى تجدني أقف بجانب جثة ميتة و أحمل سكيناً بيدي أظن من الأفضل أن تعاملني طبقاً لحقوقي و إمتيازاتي.. كأي مواطنٍ بريء في هذه البلاد |
Ich werde dich eigenhändig von diesem Pferd schmeißen. | Open Subtitles | سوف ارميك من على هذا الحصان بيدي فقط ، سوف افعل |
Ich bedaure, dass ich zu jung war, ihn selbst anzuschalten. | Open Subtitles | ندمي الوحيد سيدي, إنني لم أكن كبيراً لتشغيل المفتاح بيدي. |
Es ist ein bisschen anders mit der Waffe in meiner Hand. | Open Subtitles | حسنٌ هذا مُختلفٌ قليلاً، و هذا المُسدس بيدي أليس كذلك؟ |
Wie passend also, wenn er von meinen Händen in die ihrigen wechselt. | Open Subtitles | كيف ينبغي أن يتناسب تمريرها بيدي إلى يداها. |
Weißt du, ich hab vorher noch nie jemanden mit meinen eigenen Händen getötet. | Open Subtitles | تعرف أنّه لم يسبق لي وأن قتلت رجلاً بيدي. |
Ich habe ihn nur deshalb nicht mit bloßen Händen umgebracht, weil ich meinen rechten Arm nicht heben konnte. | TED | امتنعت عن قتله بيدي العاريتين لأنني لم أستطع رفع يدي اليمنى |
Biddy lässt dich grüßen. Sie ist Lehrerin. | Open Subtitles | بيدي) , ترسل تحياتها لك) انها معلمة الأن, انها جيدة |
Und endlich schlage ich mit der Hand auf die Stange, um den Vogel zu vertreiben. | TED | وفي النهاية، خبطت بيدي العصا كيما أزيح الحمامة عنها |