"بين ذراعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • in meinen Armen
        
    • in meine Arme
        
    • in den Armen
        
    • im Arm
        
    -Das sehe ich, Lieutenant! Lieutenant Cameron verblutete in meinen Armen, Sir. Open Subtitles ان الملازم كاميرون مات بين ذراعي وهو مليء بالدم سـيدي
    In dem gleichen Augenblick, wo ich dich in meinen Armen halte wird Ahmad wieder sehen. Open Subtitles فى هذه اللحظة اٍذا أخذتك بين ذراعي أحمد سيستعيد نظره
    Ich opferte alles, um sie einmal in meinen Armen zu halten. Open Subtitles لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء الفخر
    In jedem Fall kann ich sie in meine Arme schließen! Open Subtitles وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي
    Der medizinische Ausdruck für Tod in den Armen einer 25-jährigen Kellnerin. Open Subtitles مصطلح طبي للموت بين ذراعي نادلة عمرها 25 سنة مسكين
    Ich sollte nicht über die Arbeit reden, wenn ich eine so schöne Frau im Arm habe. Open Subtitles ينبغي ألا أتكلم مرجل تجاري إذاً ليس و هناك إمرأة جميلة بين ذراعي
    Ich hielt sie in meinen Armen... als ich ihr sagte, dass sie mich in die Lage versetzt hat, zurückzukehren. Open Subtitles أنا ضممتها بين ذراعي و كانت تفعل كما قلت لها تماما و عندما أعود بالزمن
    Wiege dich weiter, schmilz weiter dahin in meinen Armen. Open Subtitles عندما تكونين بين ذراعي يا إلهي يالروعة الإشارات التي تفعلها
    Er starb in meinen Armen, Sir. Sie standen dabei. Open Subtitles لقد مات بين ذراعي وكنت واقفا وقتها راين :
    Du hast in meinen Armen weitergeschlafen, bis das Spiel endete. Open Subtitles أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي حتى انتهت اللعبة
    Bist beinahe in meinen Armen verblutet. Open Subtitles وكدت تموتين بين ذراعي ولو وجودك بالمختبر
    Einer hoffnungslosen Polizeibelagerung ganz stilvoll zu entkommen, mit zwei einzigartigen Frauen in meinen Armen. Open Subtitles الهرب من شرطة يائسة في كل مرة وبأساليب مُختلفة مع إمرأتين مُثيرتين بين ذراعي
    Ich begann, sie morgens nach unten und abends nach oben zu tragen... aber manchmal fühlte sie sich beim Hinauftragen leichter an in meinen Armen. Open Subtitles بدأت فى حملها إلى الطابق السفلي كل صباح وإلى الطابق العلوي كل ليلة لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي
    Ich habe den Chef abgestochen. Er ist in meinen Armen gestorben. Open Subtitles نحرت الزعيم، لقد مات، مات بين ذراعي
    Du denkst nicht, dass es Szenario gibt wo Ellie, am Boden zerstört wegen dem Verlust von dir, in meine Arme fällt um den Konservativen Liebespreis zu bekommen? Open Subtitles الم تظن ان هناليك قصة عندما إلي تحطمت هنا بسببك واتت بين ذراعي لتأخذ ما فقدته؟
    Als du geboren wurdest brachte die Schwester dich legte dich in meine Arme. Open Subtitles بعد أن ولدتك أمك، لفتك الممرضة ببطانية، ووضعتك بين ذراعي
    - Komm in meine Arme, du Schlingel. Open Subtitles إقفزي بين ذراعي أيتها المراهقة الصغيرة
    Ich musste mit ansehen, wie meine Frau in den Armen eines anderen Mannes liegt. Open Subtitles أنا من كان جالسًا هناك أشاهد زوجتي وهي تثب بين ذراعي رجل آخر
    Sie sind in den Armen der Gestapo! Open Subtitles سيدة تورا , اعتبري نفسك بين ذراعي الجستابو
    Was bedeuteten dem mächtigen Paris alle Schätze dieser Welt, als er in den Armen seiner Helena erstmals die Dämmerung erblickte? Open Subtitles لماذا كانت كل سحر العالم لباريس الهائلة عندما وجد ذلك الفجر الأول بين ذراعي هيلين؟
    Eines Nachts ging ich schlafen und wachte mit einem Baby im Arm auf. Open Subtitles ذهبت إلى السرير. إستيقظت وطفل بين ذراعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus