-Das sehe ich, Lieutenant! Lieutenant Cameron verblutete in meinen Armen, Sir. | Open Subtitles | ان الملازم كاميرون مات بين ذراعي وهو مليء بالدم سـيدي |
In dem gleichen Augenblick, wo ich dich in meinen Armen halte wird Ahmad wieder sehen. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة اٍذا أخذتك بين ذراعي أحمد سيستعيد نظره |
Ich opferte alles, um sie einmal in meinen Armen zu halten. | Open Subtitles | لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء الفخر |
In jedem Fall kann ich sie in meine Arme schließen! | Open Subtitles | وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي |
Der medizinische Ausdruck für Tod in den Armen einer 25-jährigen Kellnerin. | Open Subtitles | مصطلح طبي للموت بين ذراعي نادلة عمرها 25 سنة مسكين |
Ich sollte nicht über die Arbeit reden, wenn ich eine so schöne Frau im Arm habe. | Open Subtitles | ينبغي ألا أتكلم مرجل تجاري إذاً ليس و هناك إمرأة جميلة بين ذراعي |
Ich hielt sie in meinen Armen... als ich ihr sagte, dass sie mich in die Lage versetzt hat, zurückzukehren. | Open Subtitles | أنا ضممتها بين ذراعي و كانت تفعل كما قلت لها تماما و عندما أعود بالزمن |
Wiege dich weiter, schmilz weiter dahin in meinen Armen. | Open Subtitles | عندما تكونين بين ذراعي يا إلهي يالروعة الإشارات التي تفعلها |
Er starb in meinen Armen, Sir. Sie standen dabei. | Open Subtitles | لقد مات بين ذراعي وكنت واقفا وقتها راين : |
Du hast in meinen Armen weitergeschlafen, bis das Spiel endete. | Open Subtitles | أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي حتى انتهت اللعبة |
Bist beinahe in meinen Armen verblutet. | Open Subtitles | وكدت تموتين بين ذراعي ولو وجودك بالمختبر |
Einer hoffnungslosen Polizeibelagerung ganz stilvoll zu entkommen, mit zwei einzigartigen Frauen in meinen Armen. | Open Subtitles | الهرب من شرطة يائسة في كل مرة وبأساليب مُختلفة مع إمرأتين مُثيرتين بين ذراعي |
Ich begann, sie morgens nach unten und abends nach oben zu tragen... aber manchmal fühlte sie sich beim Hinauftragen leichter an in meinen Armen. | Open Subtitles | بدأت فى حملها إلى الطابق السفلي كل صباح وإلى الطابق العلوي كل ليلة لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي |
Ich habe den Chef abgestochen. Er ist in meinen Armen gestorben. | Open Subtitles | نحرت الزعيم، لقد مات، مات بين ذراعي |
Du denkst nicht, dass es Szenario gibt wo Ellie, am Boden zerstört wegen dem Verlust von dir, in meine Arme fällt um den Konservativen Liebespreis zu bekommen? | Open Subtitles | الم تظن ان هناليك قصة عندما إلي تحطمت هنا بسببك واتت بين ذراعي لتأخذ ما فقدته؟ |
Als du geboren wurdest brachte die Schwester dich legte dich in meine Arme. | Open Subtitles | بعد أن ولدتك أمك، لفتك الممرضة ببطانية، ووضعتك بين ذراعي |
- Komm in meine Arme, du Schlingel. | Open Subtitles | إقفزي بين ذراعي أيتها المراهقة الصغيرة |
Ich musste mit ansehen, wie meine Frau in den Armen eines anderen Mannes liegt. | Open Subtitles | أنا من كان جالسًا هناك أشاهد زوجتي وهي تثب بين ذراعي رجل آخر |
Sie sind in den Armen der Gestapo! | Open Subtitles | سيدة تورا , اعتبري نفسك بين ذراعي الجستابو |
Was bedeuteten dem mächtigen Paris alle Schätze dieser Welt, als er in den Armen seiner Helena erstmals die Dämmerung erblickte? | Open Subtitles | لماذا كانت كل سحر العالم لباريس الهائلة عندما وجد ذلك الفجر الأول بين ذراعي هيلين؟ |
Eines Nachts ging ich schlafen und wachte mit einem Baby im Arm auf. | Open Subtitles | ذهبت إلى السرير. إستيقظت وطفل بين ذراعي. |