Aber wenn er stolpert, fangt ihr beide ihn ganz schnell auf. | Open Subtitles | لكن إن وقع, من الأفضل أن تكونا موجودين لتمسكا بِه. |
Versprich mir nur, wenn mein Geburtstag vor der Tür steht, dass wir ihn nicht feiern. | Open Subtitles | عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه |
ich werde ihn nur wissen lassen, dass ich mich um ihn sorge, dass er nicht komplett allein ist. | Open Subtitles | أُريدُ أن أُعلمهُ فقط أني أهتمُ بِه و أنهُ ليسَ وحيداً بالكامل |
Er weiß, wer dahintersteckt, und RHD darf nicht mal mit ihm reden. | Open Subtitles | .والأن لا يُمكن لأحد المسَاس بِه .وهو يعلم من وراء هذا |
ich hab nur gefragt, denn vor ein Paar Wochen hast du mir erzählt, dass du dich von ihm angezogen fühlst. | Open Subtitles | أنا أسأل لأنهُ منذُ عِدة أسابيع مَضَت قُلتِ أنكِ كُنتِ مُتَعلِقَة بِه |
Selbst wenn es stimmt, was er getan hat er neigt immer noch zu Gewalttätigkeiten. | Open Subtitles | حتى و لو قامَ بما قالَ أنهُ قامَ بِه ما زالَ مَيالاً للعُنف |
Vielen Dank für Ihre Hilfe, Sheriff, aber ich habe Arbeit zu tun. | Open Subtitles | شكراً على مساعدتك، أيُّها المأمور . لكن، لدي عمل لأقوم بِه |
Du solltest ihn kennenlernen... er ist ein guter, feiner, ehrlicher Mann. | Open Subtitles | أبِي، إذَا إلتَقيتَ بِه سوَف تَرا بِأنَه ورجُل صَادِق جَيد ولَطِيف |
Sagt ihm, dass ich ihn von allen Fürsten der Welt... am meisten bewundere. | Open Subtitles | أخبِره، بِأنَه مِن بًين جمِيع الأمَراء بِالعَالم أنَا معَجب بِه أكثَرهم |
ich kann ja nicht zu Hause rumhängen, dann weiß er, dass ich ihm nicht traue. Aber ich kann ihn auch nicht allein lassen. | Open Subtitles | لا استطيع التجُول حول المنزل ، سيعلم أني لا أثق بِه. |
ich vermute, er fühlte sich geschädigt, weil ich ihn, ohne zu fragen gepostet habe. | Open Subtitles | حسنـــاً، أعتقد أنه شعر بأنني لعبت بِه بنشر صوره عارياً |
Messdiener, komm her und hilf mir, ihn festzuhalten. | Open Subtitles | تعال هُنا يا فتى الكنيسة وساعِدني في المسك بِه |
Ihr rührt ihn nicht an, ihr sprecht nicht mit ihm, ihr träumt nicht mal von ihm. | Open Subtitles | لا تلمساه, لا تتحدثا إليه, لا تَحلُما بِه حتى. |
ich war nicht in der Lage, ihn in den letzten 24 Stunden zu erreichen. | Open Subtitles | . لم أتمكن بالإتصال بِه للأربع وعشرون ساعة الماضيّة |
Also haben Sie etwas zu ihm gesagt, Sie haben ihm etwas gemacht. | Open Subtitles | إذاً فقَد قُلتَ شيئاً له، فَعَلتَ شيئاً بِه |
Und meine Familie kann ihm dabei zur Seite stehen... was wir auch fest vorhaben. | Open Subtitles | والَواضِح أن عاَئِلتي قَادِره علَى تَقدِيم المَساعَده لَه وهَذا مَانحنَ عاَزمِون علَى القِيام بِه |
Sie filmte jede ihrer Shows und sah sie sich hinterher an, um ihre Fehler zu sehen und sich verbessern zu können. | Open Subtitles | لذا أنا أتذكرُها بأنها كانت تُسجل كُل عرض تقوم بِه.. وتُشاهدهُ وتنتقد نفسها. كانت بإستمرار تحاول أن تكون أفضل. |
Und ich sang Tears of a Clown, denn irgendwie bin ich das jetzt. | Open Subtitles | و ذهبتُ بدموع المهرّج لأن هذا يبدو مثل ما انا بِه الآن |
ich muss dir etwas sagen... was ich dir schon längst hätte sagen sollen. | Open Subtitles | هناك ما أردتُ إخبارِك به شئ كان عليّ إخبارِك بِه منذُ زَمَن |