"بِه" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihn
        
    • ihm
        
    • zu
        
    • ich
        
    • was
        
    Aber wenn er stolpert, fangt ihr beide ihn ganz schnell auf. Open Subtitles لكن إن وقع, من الأفضل أن تكونا موجودين لتمسكا بِه.
    Versprich mir nur, wenn mein Geburtstag vor der Tür steht, dass wir ihn nicht feiern. Open Subtitles عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه
    ich werde ihn nur wissen lassen, dass ich mich um ihn sorge, dass er nicht komplett allein ist. Open Subtitles أُريدُ أن أُعلمهُ فقط أني أهتمُ بِه و أنهُ ليسَ وحيداً بالكامل
    Er weiß, wer dahintersteckt, und RHD darf nicht mal mit ihm reden. Open Subtitles .والأن لا يُمكن لأحد المسَاس بِه .وهو يعلم من وراء هذا
    ich hab nur gefragt, denn vor ein Paar Wochen hast du mir erzählt, dass du dich von ihm angezogen fühlst. Open Subtitles أنا أسأل لأنهُ منذُ عِدة أسابيع مَضَت قُلتِ أنكِ كُنتِ مُتَعلِقَة بِه
    Selbst wenn es stimmt, was er getan hat er neigt immer noch zu Gewalttätigkeiten. Open Subtitles حتى و لو قامَ بما قالَ أنهُ قامَ بِه ما زالَ مَيالاً للعُنف
    Vielen Dank für Ihre Hilfe, Sheriff, aber ich habe Arbeit zu tun. Open Subtitles شكراً على مساعدتك، أيُّها المأمور . لكن، لدي عمل لأقوم بِه
    Du solltest ihn kennenlernen... er ist ein guter, feiner, ehrlicher Mann. Open Subtitles أبِي، إذَا إلتَقيتَ بِه سوَف تَرا بِأنَه ورجُل صَادِق جَيد ولَطِيف
    Sagt ihm, dass ich ihn von allen Fürsten der Welt... am meisten bewundere. Open Subtitles أخبِره، بِأنَه مِن بًين جمِيع الأمَراء بِالعَالم أنَا معَجب بِه أكثَرهم
    ich kann ja nicht zu Hause rumhängen, dann weiß er, dass ich ihm nicht traue. Aber ich kann ihn auch nicht allein lassen. Open Subtitles لا استطيع التجُول حول المنزل ، سيعلم أني لا أثق بِه.
    ich vermute, er fühlte sich geschädigt, weil ich ihn, ohne zu fragen gepostet habe. Open Subtitles حسنـــاً، أعتقد أنه شعر بأنني لعبت بِه بنشر صوره عارياً
    Messdiener, komm her und hilf mir, ihn festzuhalten. Open Subtitles تعال هُنا يا فتى الكنيسة وساعِدني في المسك بِه
    Ihr rührt ihn nicht an, ihr sprecht nicht mit ihm, ihr träumt nicht mal von ihm. Open Subtitles لا تلمساه, لا تتحدثا إليه, لا تَحلُما بِه حتى.
    ich war nicht in der Lage, ihn in den letzten 24 Stunden zu erreichen. Open Subtitles . لم أتمكن بالإتصال بِه للأربع وعشرون ساعة الماضيّة
    Also haben Sie etwas zu ihm gesagt, Sie haben ihm etwas gemacht. Open Subtitles إذاً فقَد قُلتَ شيئاً له، فَعَلتَ شيئاً بِه
    Und meine Familie kann ihm dabei zur Seite stehen... was wir auch fest vorhaben. Open Subtitles والَواضِح أن عاَئِلتي قَادِره علَى تَقدِيم المَساعَده لَه وهَذا مَانحنَ عاَزمِون علَى القِيام بِه
    Sie filmte jede ihrer Shows und sah sie sich hinterher an, um ihre Fehler zu sehen und sich verbessern zu können. Open Subtitles لذا أنا أتذكرُها بأنها كانت تُسجل كُل عرض تقوم بِه.. وتُشاهدهُ وتنتقد نفسها. كانت بإستمرار تحاول أن تكون أفضل.
    Und ich sang Tears of a Clown, denn irgendwie bin ich das jetzt. Open Subtitles و ذهبتُ بدموع المهرّج لأن هذا يبدو مثل ما انا بِه الآن
    ich muss dir etwas sagen... was ich dir schon längst hätte sagen sollen. Open Subtitles هناك ما أردتُ إخبارِك به شئ كان عليّ إخبارِك بِه منذُ زَمَن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus