"تبقى هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • hier bleiben
        
    • bleibst hier
        
    • bleibt hier
        
    • bleiben hier
        
    • bleibst du
        
    • du hier bleibst
        
    • Sie hier
        
    • du hierbleibst
        
    • Bleib hier
        
    Nun ... du musst nicht hier bleiben, wenn du nicht willst. Open Subtitles لست مضطرًا أن تبقى هنا إن كنت لا ترغب بذلك
    Wenn sie hier bleiben und auf unser Fort aufpassen wollen, gerne. Open Subtitles أتريد أن تبقى هنا و تهتم بالحصن، لا مانع لدي
    Du musst hier bleiben, um sicher zu gehen, dass nichts durchkommt. Open Subtitles أريدكَ أن تبقى هنا وأن لا تدع أي شيء يعبُر
    Du bleibst hier, bis die Königin entscheidet, was mit dir geschieht. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك
    -Sie bleibt hier. Ihr drei kommt mit. -Nicht ich! Open Subtitles ـ هى تبقى هنا, أنتم الثلاثه تأتون معى ـ ليس أنا
    Entweder Sie bleiben hier und machen mit, oder Sie versuchen Ihr glück da drauBen. Open Subtitles حالما تصل لخيار أن تبقى هنا وتقول بعملك المكلف أو تجرب فرصتك في الخارج
    Warum bleibst du nicht hier und versuchst zu schlafen. Open Subtitles أتريدنى أن أرافقك؟ لم لا تبقى هنا وتحاولى نيل قسط من النوم؟
    Ich kann dir helfen. Danke, aber ich will, dass du hier bleibst. Open Subtitles شكرًا، لكنّي أريدكَ أن تبقى هنا
    Das CID kann das besser. Es ist wichtig, dass Sie hier bleiben. Open Subtitles ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا
    Entschuldigung. Würden Sie bitte trotzdem hier bleiben? Open Subtitles أعتذر , لكن هل ممكن أن تبقى هنا , رجاءْ ؟
    Du solltest hier bleiben. Das wär besser für dich. Open Subtitles اعتقد انك يجب ان تبقى هنا ستكون افضل حالا
    Baby, du kannst jede Nacht hier bleiben. Open Subtitles يا حبيبي، يُمكنك أن تبقى هنا كل ليلة أتعلم ذلك؟
    Du musst hier bleiben, du darfst dich nicht wegrühren und... Open Subtitles حسناً ، أنت فقط عليك أن تبقى هنا أنتفقطبحاجةأنتبقى و..
    Es wäre sicherer für Sie, wenn Sie hier bleiben würden. Open Subtitles سيكون من الأفضل لك أن تبقى هنا حالياً هل يمكن أن تقودنا إلى الخارج من فضلك؟
    Du musst hier bleiben und auf dich und Daisy aufpassen. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تبقى هنا , ةتعتني بنفسك وبديزي
    - Bewegt! Wir haben uns wirklich bewegt! - Sie sollten hier bleiben. Open Subtitles نحن تحركنا نحن حقا تحركنا - يجب أن تبقى هنا -
    Das Protokoll, dass sagt du solltest hier bleiben und die Wohnung bewachen, Barry, es gibt eine gute Chance überwacht zu werden. Open Subtitles البروتوكول كان يقضي بأن تبقى هنا في الشقة لتحرسها يا باري لأن احتمال تعقبك كان كبيراً
    Du bleibst hier. Nicht bewegen. Open Subtitles حسناً، انصت الآن، يجب أن تبقى هنا لا تتحرك
    Schau mich an. Du bleibst hier. - OK? Open Subtitles يجب أن تبقى هنا ,انظر لي ستبقى هنا ,حسنا؟
    Ansonsten gehe ich alleine da rein und ihr bleibt hier. Open Subtitles إذا لم تفعل ، سأذهب وحدى وانت سوف تبقى هنا.
    Ich dachte, du bleiben hier und helfen Kate mit Waisenhaus. Open Subtitles اعتقد انك سوف تبقى هنا لتساعد كيت في الملجا
    Sie hat einen neuen Freund, und sie sind gern alleine. Warum bleibst du dann nicht zum Abendessen? Ich koche. Open Subtitles لديها حبيب جديد ، ويحبان قضاء الوقت وحدهما إذاً ، لمَ لا تبقى هنا حتى العشاء؟
    Ich will, dass du hier bleibst. Ich will, dass du bei mir lebst. Open Subtitles أريد أن تبقى هنا
    Nun, ich möchte, dass du hierbleibst bis es dir besser geht. Open Subtitles حسناً ، أريدكِ أن تبقى هنا حتى تتحسن صحتكِ
    Ich glaube, wir haben sie abgehängt. Ich sehe mal nach. Bleib hier. Open Subtitles اعتقد اننا فقدناهم ، سأذهب لاتفقد الامر اريدك ان تبقى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus