"تتوقع مني" - Traduction Arabe en Allemand

    • soll ich
        
    • erwarten Sie von mir
        
    • erwartest von mir
        
    • von mir erwartet
        
    • von mir erwarten
        
    • von mir erwartest
        
    • erwartest du
        
    Was soll ich denn tun? Was ist mit all meinen Notizen? Open Subtitles إنها من دول العالم الثالث ما الذي تتوقع مني فعله؟
    soll ich glauben, daß du nicht weißt, was rechts und links ist? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنك لا تدرك أين يمينك من يسارك ؟
    Und da du jetzt den Mund aufgemacht hast, soll ich etwa auch das Interesse verlieren? Open Subtitles لذا الان وقد تحدثت هل تتوقع مني فقدان الاهتمام
    Was erwarten Sie von mir zu tun, mit meiner Mutter zu Hause sitzen? Open Subtitles ماذا تتوقع مني ؟ أن أجلس مع أمي في المنزل ؟
    Ich mach' das nicht mehr mit. Du erwartest von mir, dass ich deine Jobs erledige, während du rummachst. Open Subtitles ما عدت سأفعل ذلك، تتوقع مني خدمتك بينما تتسكعفيالخارجمع
    Ja, ja. Nein, eigentlich mache ich es, weil meine Frau es von mir erwartet. Open Subtitles أجل،كلا عادة أفعل هذا لأن زوجتي تتوقع مني أن أفعل هذا
    Sie können nicht von mir erwarten, diese Yankees anzubetteln. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني ان اذهب لاتوسل أولئك اليانكي عن أي شيء
    Wenn du nur rumsitzt und von mir erwartest, dass ich alles riskiere, um dir Zutritt zur größten Hochzeit aller Zeiten zu verschaffen, dann muss ich mich auf dich verlassen können. Open Subtitles إن كنت تتوقع مني أن أذهب في سيارة ليموزين وأحاول أن أنجح أفضل تطفل لنا
    Wie zum Teufel, denkst du, soll ich aus dem Scheiß rauskommen? Open Subtitles اللعنه .. ماذا تتوقع مني للخروج من هذا الهراء؟
    Warum soll ich diesen Lügen zuhören? Open Subtitles لم تتوقع مني أن أسمع ما تقوله بينما تكذب علي؟
    soll ich dir glauben, dass du dich gegen deinesgleichen stellst? Open Subtitles أنت تتوقع مني تصديق أنك ستنقلب على أفراد جنسك ؟
    soll ich mit der Frau ausgehen, die mit mir Schluss machte? Open Subtitles ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟ أن أذهب إلى الفتاة التي هجرتني ؟
    Was soll ich damit tun? Open Subtitles إضافة إلي اني لدي جثة هنا مالذي تتوقع مني ان افعل بها
    Schön war's. Und wie soll ich den roten Teppich entlangspazieren? Open Subtitles كيف تتوقع مني المشي بها فوق السجاد الأحمر؟
    Ich kann nichts dafür, wenn ich krank bin. Was soll ich denn Ihrer Meinung nach tun? Open Subtitles ‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي ‫تتوقع مني فعلهُ؟
    - Und jetzt erwarten Sie von mir, dass ich Sie frage, worauf sich das "auch" bezieht. Open Subtitles والآن هل تتوقع مني أن أسألك ماذا ايضا
    Was erwarten Sie von mir... zu gestehen? Open Subtitles ماذا تتوقع مني أن افعل ؟ أعترف ؟
    Was erwarten Sie von mir, was ich tun soll? Open Subtitles ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
    Du erwartest von mir, dass ich eine erstklassige Zeitung herausgebe, aber feuerst mein Personal. Open Subtitles لا أعرف كيف تتوقع مني أن أدير صحيفة عالمية مع عدد محدود من الموظفين لست أتوقع ذلك
    Du erwartest von mir, hier zu stehen und zuzuschauen, ohne was zu sagen? Open Subtitles تتوقع مني أن أشاهدك تعمل ذلك بدون أن أخبر عنك ؟
    Du hast nicht von mir erwartet, dass ich im Zeugenstand lüge, oder? Open Subtitles كنت لا تتوقع مني أن يكذب على الموقف، هل؟
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung zu dir habe... und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقع مني أن أحظى بقرابةٍ معك في ظل هذه الظروف ؟
    Ich hab all meine Scheinchen ausgegeben, also hoffe ich doch mal stark, dass du heute nichts mehr von mir erwartest. Open Subtitles لذلك آمل أنك لا تتوقع مني شيئاًاليوم لقد عاد لألعابه
    Dein Onkel spuckt dir auf den Kopf, was erwartest du denn von mir? Open Subtitles عمك اللعين يتبول على وجهك ماذا تتوقع مني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus