Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen. | TED | إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق. |
Aber dort kann es nicht aufhören. Es darf nicht mit dem Start aufhören. | TED | لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق. |
Wenn du aufhören willst, versuch's mit einer anderen Art von Streicheleinheit. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتوقف.فأنا أقترح عليك شيئا أخر لتغييب الوعى |
Ein andauernder Strom geringer Intensität würde sein Zwerchfell krampfen lassen und seine Lungen anhalten. | Open Subtitles | المواصلة على الطاقة المنخفضه قد يضطر حجابه الحاجز للاستيلاء على المساحه ورِئتيه تتوقف |
Hört damit auf den Kindern Listen mit Fragen zu geben, die alle eine Antwort haben. | TED | وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب |
Beim Sex hast du jahrelang angefangen, mich um irgendwas zu bitten, und dann aufgehört. | Open Subtitles | منذ متى و نحن نمارس الجنس ثم تنوي إخباري بشيء لكن تتوقف فجأة؟ |
Juliette muß mit dem Daumenlutschen aufhören, oder sie müssen sich eine andere Vorschule suchen. | Open Subtitles | اما ان تتوقف عن مص اصابعها واما يجب ان تجدي لها مدرسة اخرى |
Aber du musst damit aufhören, weil dein Freund Unrecht hat, ok? | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن فعل هذا , لان صديقك مخطا |
aber du wirst aufhören muessen als erstes an dich zu denken. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تتوقف عن التفكير في نفسك للمرة الاولي |
Ich wollte sie würden aufhören, diese Fanfare zu spielen, was ist passiert? | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟ |
- Du musst aufhören, dass zu sagen. - Das werde ich nie. | Open Subtitles | لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس |
Arme Menschen sind in der Regel ehrenhaft. Alter, du musst aufhören dich selbst zu quälen. | Open Subtitles | الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك |
Wirst du jetzt aufhören es zu verzögern und diesen Typ erschießen? | Open Subtitles | هل تتوقف عن المماطلة و تطلق النار على هذا الشخص |
Wenn sie jemanden am Straßenrand sehen ...würden sie anhalten und helfen? | Open Subtitles | إذا رأيت شخصاً ما على جانب الطريق هل تتوقف وتساعده؟ |
Anders gesagt, dank dieser nervigen physikalischen Gesetze hören Dinge, die nicht tragfähig sind, auf. | TED | بعبارة أخرى، بفضل قوانين الفيزياء المزعجة تلك، حين لا تكون الأشياء مستدامة، تتوقف. |
Und aus irgendeinem dummen Grund, hast du nie aufgehört, mit mir knutschen zu wollen. | Open Subtitles | . . ولأجل سبب غبي ما لم ترد ان تتوقف عن تقبيلي ابدا |
sie ist wie das Wasser des Bachs; es steht niemals still. | TED | فهو كالمياه في هذا الجدول، لا تتوقف ابدا عن السريان. |
Die Wirksamkeit und der Erfolg der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen der Vereinten Nationen hängen weiter von der Förderung und Umsetzung integrierter regionaler Konzepte zur Bewältigung von Herausforderungen ab, wenn diese transnationalen Ursprungs sind und transnationale Auswirkungen haben. | UN | وسوف تتوقف دوما فعالية ونجاح أنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة على وضع وتنفيذ نهج إقليمية متكاملة إزاء التحديات حينما تكون ذات طابع عابر للبلدان من حيث المنشأ والأثر. |
Ist einer dieser Punkte für Putin von Bedeutung? Es kommt darauf an, was seine Ziele sind. | News-Commentary | ولكن هل يشكل أي من هذا أي أهمية في نظر بوتن؟ تتوقف الإجابة على أهدافه. |
Gibt es keine Möglichkeit, wie ich Oswald stoppen kann, ohne ihn töten zu müssen? | Open Subtitles | أعني، ليس هناك طريقة أنا يمكن أن تتوقف أوزوالد دون الحاجة إلى قتله؟ |
- Colonel, ich befehle Ihnen, aufzuhören. - Ich würde ja gerne, Sir. Ich kann nicht! | Open Subtitles | كولونيل ، آمرك أن تتوقف كنت أفضل هذا يا سيدى ، لكن لا أستطيع |
Vergleich dich nicht immer mit deinem Vater. Ihr seid zwei verschiedene Menschen. | Open Subtitles | من الضروري أن تتوقف عن مقارنة نفسك بوالدك فأنتما شخصين مختلفين |
Halt dich besser zurück, Kumpel. Du treibst das Ganze zu weit. Ich meine es ernst. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف يا بني، أنت تأخذ الأمور إلى أكثر من حدها، أنا جاد |
Da Kapital in immer reichlicherem Ausmaß zur Verfügung steht, sinkt die risikobereinigte erwartete Rendite für neue Investitionen in Richtung null. Das heißt allerdings nicht, dass alle Investitionen zu einem Ende kommen. | News-Commentary | ولكن هذا لا يعني أن كل الاستثمارات لابد أن تتوقف. فإذا كان بالإمكان إزالة المخاطر، يصبح من الممكن الإبقاء على محرك الاستثمار دائرا، ولو بشكل مؤقت على الأقل. |
Jetzt heißt es stehen bleiben und wie ein Mann kämpfen. | Open Subtitles | حان الوقت بأن تتوقف, حان الوقت لتعود و تقاتل كالرجال |
Diese Geschichte von Betty Schaefer ging mir durch den Kopf und ließ mich nicht mehr los. | Open Subtitles | تلك القصة التي تعمل عليها بيتي شايفر بدأت تمر بذهني ولم تتوقف كأنها مجموعات قاطرات. |
Vorhin vor dem Jitters hättest du Caitlin mit einem Vibe aufhalten können. | Open Subtitles | المخلوقات في وقت سابق، هل يمكن أن تتوقف كيتلين مع فيبي. |