| macht mich total wild, voll einen durchzuziehen. Es hat irgendwie parametrische Equalisation. | Open Subtitles | تجعلني أريد ألتقط البندقية وأصوّب على إحدى الألوان. إنه محاكي الصوت. |
| Lass mich nicht nach Hause gehen. | Open Subtitles | لا تجعلني اعود للمنزل لا استطيع تحمل ذلك |
| - Nein, du machst mich nervös. | Open Subtitles | لا ، جاك ، من فضلك أنت تجعلني عصبي. انتتعلمذلك. |
| Diese Geschichten machen mich glücklich, aber nicht nur, weil sie ein Happy End haben. | TED | هذه القصص تجعلني سعيدة، لكن ليس فقط لأن لها نهايات سعيدة. |
| - Da gibt's auch Jungs. Ich komme mir ganz komisch vor. | Open Subtitles | هؤلاء رجال سارة لورانس يا باتريك أنت تجعلني أشعر بالغرابة |
| Wenn Sie sich dazu entscheiden, die Stempeluhr zu betätigen, lassen Sie mich in Wirklichkeit altern. | TED | إذا كنت تريد أن تختار أن تختم بطاقة العمل عن طريق تلك الآلة، فأنت فعليا تجعلني اكبر سنا. |
| Ich kann nicht glauben, dass du mich ein ganzes Jahr warten lässt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك لن تجعلني الانتظار لمدة عام كامل. |
| In der Kiste hast du mich zum ersten Mal angebaggert, Schatz. | Open Subtitles | تتذكّر المرة الأولى حاولت أن تجعلني أركب في تلك السيارة |
| Jedes deiner Worte bewirkt, dass ich dich schlagen will. | Open Subtitles | كل كلمة تقولها تجعلني أريد أن ألكمك في وجهك. |
| Schaut mal, mich selber im Fernsehn zu sehen macht mich selbstbewusst und sexy. | Open Subtitles | اسمعوا , رؤية نفسي على التلفاز تجعلني أشعر أنني واثقة بنفسي ومُثيرة |
| Nur weil ich über das militärische Drohnen-Programm bloggte, macht mich das nicht des Verrates schuldig. | Open Subtitles | فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة. |
| Wenn ich ihm was verspreche, dann Lass mich nicht wie ein Idiot aussehen. | Open Subtitles | النظرة، إذا أعده شيء، لا تجعلني بشكل متسكع. |
| Lass mich in Blindheit nicht vergehen, sondern sag, warum dein fromm Gebein, verwahrt im Tode, die Leinen hat gesprengt. | Open Subtitles | لا تجعلني أحترق بنار جهلي لماذا تقوم عظامك المدفونة تحت التراب وتحـــرق كفنهـــا |
| Baby, du machst mich heiß. | Open Subtitles | أوه، أوه، وطفل رضيع. أوه، أنت تجعلني حتى الساخنة الآن. |
| Du machst mich sehr wütend, weil meine Bedürfnisse nicht gedeckt werden. | Open Subtitles | انت تجعلني غاضبة جداً لانك لا تلبي متطلباتي |
| Ich muss Sie warnen, Schusswaffen machen mich nervös. | Open Subtitles | فرولين، يجب أن أحذرك، الأسلحة تجعلني عصبي جدا |
| Es istwegen Gina, nichtwegen mir. SiewiII nicht, dass ich zu ihm komme. | Open Subtitles | لأن جينا هي من تربيه وليس أنا لم تكن تجعلني أراه. |
| Ich weiß nicht einmal, warum Sie mich langsamer werden lassen, aber etwas zieht mich an wie ein Magnet, und dann ignoriere ich alle anderen und gehe nur zu diesem Gemälde. | TED | لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة |
| Ich gehe lieber, bevor Sie mich trampen lässt. | Open Subtitles | جيد من الافضل ان اذهب, انا لا اريدها ان تجعلني اسير للمنزل |
| Er wird durchkommen. Sie müssen mich wieder zum Detective machen und mir den Fall übertragen. | Open Subtitles | أيها النقيب , عليك أن تعيد لي شارتي و تجعلني مسؤولاً عن هذه القضية |
| Satteln Sie ihn schon mal, ich will nicht warten müssen. | Open Subtitles | أريده بسرج ومعد لأن يركب عندما أصل. لا تجعلني أنتظر. |
| Sie ist so furchtbar als ob jemand mit seinem Finger durch meine Augen in mein Gehirn sticht und es durcheinander wirbelt. | Open Subtitles | و لكن لأنها سيئة جدا هي تجعلني أشعر بأن أخرق عيني بأصابعي حتى أصل إلى المخ ثم أقلبهم جميعا |
| Danke, dass du immer vorbeikommst, wenn ich dich anrufe, und dass du dich nie über meine Ausreden lustig machst, denn du weißt es. | Open Subtitles | أشكرك لأنك تأتي كلما اتصلت بك ولا تجعلني أشعر بأنني حمقاء حين أبحث عن أعذار لجعلك تأتي لأنني أعرف أنك تعرف |
| Also, ich hab auch noch nicht entschieden, was ich dir schenke. | Open Subtitles | إنها تجعلني أشعر لم أقرر ما سأشتريه لك حتى الآن |
| Du bringst mich dazu, dich zu lieben, und weist mich ab? | Open Subtitles | أنت تجعلني أشعر بهذه الطريقة وبعد ذلك ترفضني , هل أنا لعبه ؟ |