"تحاولي" - Traduction Arabe en Allemand

    • versuchen
        
    • Versuch
        
    • versuchst
        
    • versucht
        
    • Versuche
        
    • Willst
        
    Jetzt solltest du versuchen, das zu sagen, ohne dabei so das Gesicht zu verziehen. Open Subtitles يجب أن تحاولي قول ذلك بدون أن تقبضي عضلات وجهك أكثر من اللّازم.
    Vielleicht solltest du mal was anderes versuchen und sehen was passiert. Open Subtitles ربما يجب أن تحاولي شيئاً مختلفاً و تري ما سيحدث
    Warten Sie zumindest bis nach dem Essen, bevor sie versuchen zu fliehen. Open Subtitles على الاقل أنتظري حتى نحصل على غداءنا قبل أن تحاولي الهرب
    Versuch das ja nicht noch einmal sonst! Open Subtitles إياك أبدا أن تحاولي هذا مرة أخرى و إلا وإلا ماذا؟
    Versuch es. Wir dürfen sie nicht sterben lassen. Open Subtitles برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون
    Du beantwortes meine Anrufe nicht, wir hängen nie zusammen rum und jetzt versuchst Du, mich Eifersüchtig zu machen durch Schwenken von Edward R. Moron in meinem Gesicht? Open Subtitles نحن لا نتسكع ابداً و الان تحاولي ان تجعليني اغار بتحريكك ايدورد ار مورن امام وجهي ؟
    Hast du mal versucht, mit einem Arzt zu reden? Warum? Open Subtitles ألم تحاولي مناقشة الأمر مع طبيب أو شخص ما يمكن أن يساعدك؟
    Versuche, das Beste daraus zu machen. Überstürze nichts. Schau, was kommt. Open Subtitles لكني أرى أن تحاولي التكيف مع ظروفك الآن تحركي ببطء
    Dass wir versuchen sollten, glücklich zu leben. Open Subtitles يجب ان تحاولي ان تجعلي حياتك سعيده يا امي
    Carter, warum versuchen Sie nicht, etwas von Apophis zu erfahren? Open Subtitles في هذه الأثناء، كارتر لماذا لا تحاولي معرفة اي شيئ من أبوفيس؟
    Sie müssen an diesen Ort zurück, Sie müssen es versuchen. Open Subtitles وقد ضُربتي يجب أن تحاولي العودة لذلك المكان يجب أن تحاولي إيجاد هذا المكان
    Willst du es nochmal versuchen? Open Subtitles هل تريدين ان تحاولي ان تحصلي عليها مرة ثانية؟
    Ich habe Spass. Das solltest du auch mal versuchen. Open Subtitles أقضي وقتاً ممتعاً، يجب أن تحاولي ذلك في وقت ما
    Sie müssen versuchen, einen anderen Weg hinaus zu finden. Open Subtitles لابد أن تحاولي وتعثري على مخرج اخر من المبنى
    Es ist lähmend. Versuch nicht, dich zu bewegen. Du wirst es nicht können. Open Subtitles إنه يصيب بالشلل لا تحاولي أن تتحركِ يا عزيزتي أنت حقاً لن تستطيعي بأن تفعلي ذلك كثيراً
    Versuch nicht zu fliehen... entweder du spielst... oder du stirbst. Open Subtitles . لا تحاولي الهرب . إما أن تلعبي أو تموتي
    Wenn ich glücklich werden soll, Versuch nicht, uns zu finden. Open Subtitles إذا كنتي تريدين أ أكون سعيدة لا تحاولي أن تبحثي عنا
    Versuch ja nicht, in das Zimmer zu kommen. Das ist jetzt mein Zimmer. Open Subtitles اذا لا تحاولي ابدا دخول هذه الغرفة هذه غرفتي الآن
    Liebes, ich weiß, du versuchst nur, stark zu sein, aber, was passiert ist, ist eine Menge zu verarbeiten. Open Subtitles عزيزتي , اعرف بأنك تحاولي ان تكوني قوية لكن ماحدث , يحتاج منا التعامل معه
    Du versuchst, das ganze Zeug schlucken, aber es kommt immer wieder hoch! Open Subtitles انت تحاولي ، اخراجه للخارج لكنها تواصل العودة الى الاعلى
    Du hattest 29 Jahre, mich kennen zu lernen, aber du hast es nicht versucht! Open Subtitles لقد كان لديك 29 عاما لتبحثي عني وكنك حتى لم تحاولي
    "Versuche nicht rauszubekommen, wie die Briefe zu dir kommen!" Open Subtitles اتفقنا؟ لا تحاولي اكتشاف الكيفية التي ستصل لك بها الخطابات.
    Du hängst hier rum, Willst dich verstecken hinter deiner Loser-Fassade, aber das kannst du nicht. Open Subtitles أنت تتسكعين هُنا تحاولي جعل نفسك مُختفية خلف هذا الروتين الضعيف ولكن لا تستطيعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus