"تحتاج فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du musst nur
        
    • man muss nur
        
    • Du brauchst nur
        
    • Du musst dich nur
        
    • braucht nur den
        
    • man braucht nur
        
    Du musst nur einem Mann ins Gesicht sehen, um zu sehen, dass seine Zeit gekommen ist. Open Subtitles أنتَ تحتاج فقط أن تنظُرَ في وَجهِ الرجُل لترى إن كانَ قَد آنَ أوانُه
    Du musst nur heute Nacht hier bleiben, aber in der nächsten Zeit solltest du es ein wenig ruhiger angehen lassen. Open Subtitles تحتاج فقط للبقاء هنا الليلة لكن عليك أن ترتاح لبعض الوقت
    man muss nur einen weiteren Fakt finden, den man nicht kannte. TED تحتاج فقط للعثور على حقيقة لم تكن تعرفها.
    Du brauchst nur etwas Zeit, um dich wieder zu finden. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج فقط لبعض الوقت للتجمع ثانية.
    Du musst dich nur setzen und dich entspannen, hmm? Open Subtitles تحتاج فقط ان تجلس وترتاح
    Bitte, ich bin zeitlos, Scherbatsky braucht nur den Schlaf einer guten Nacht, und Du hast "gesetzlich" überall auf deinem Körper stehen. Open Subtitles اروجكِ .. انا دائما الشباب .. شورباتسكي تحتاج فقط نوم جيد
    Cosmin Milhau: Das ist ein Microsoft Surface Pro 3 für die Vorführung, aber man braucht nur einen Computer und ein Kinect, das 120 $ kostet. TED كوزمين: إنه "ميكروسوفت سيرفيس برو 3" للتجربة، ولكن تحتاج فقط إلى كمبيوتر و "Kinect"، وهو ما يبلغ ثمنه 120 دولار.
    Ich öffne das Systemprotokoll, Du musst nur das Zeitfenster eingeben und authorisieren, okay? Open Subtitles سأفتح بروتوكلات النظام تحتاج فقط لإدخال النطاق الزمني وإعطاء الإذن
    Du musst nur bestätigen, dass du das Foto für uns gemacht hast. Open Subtitles تحتاج فقط لأن تؤكد أنك قمت بإلتقاط الصورة لنا.
    Nein, Du musst nur dein Gesicht grün schminken und fertig. Open Subtitles لا , تحتاج فقط إلى أن تلون وجهك باللون الأخضر و ذلك كل ما في الأمر
    Nein, Du musst nur klar denken. Open Subtitles - لا أستطيع ذلك بعد الآن - لا , تحتاج فقط لأن تركز
    man muss nur eine bestimmte Anzahl Merkmale auf eine gewisse genetische Weise einbeziehen. TED تحتاج فقط إلى دمج عدد معين من الصفات في طريقة وراثية إلى حد بعيد.
    Das muss man gar nicht. man muss nur die roten Blutkörperchen absondern. Open Subtitles لن تحتاج إلى ذلك أنت تحتاج فقط إلى فصل كرات الدم الحمراء
    Nett. man muss nur die Knöpfe auswechseln. Open Subtitles ليست سيئة، تحتاج فقط لأزرار جديدة
    Das sind so wenige, aber ich vermute, Du brauchst nur eine, oder die eine. Open Subtitles انه عدد قليل جدا لكنني اعتقد انك تحتاج فقط واحدة صحيح ، واحدة ، قريبا جدا ؟
    Du bist in dem, was du tust der Beste. Du brauchst nur jemanden, der dir den Rücken stärkt. Open Subtitles أنت الأفضل في عملك وكنت تحتاج فقط إلى شخص يدعمك
    Nein, Du brauchst nur deinen Glauben. Open Subtitles لا، انت تحتاج فقط للإيمان.
    Du musst dich nur entspannen. Open Subtitles تحتاج فقط للاسترخاء
    Du musst dich nur ausruhen. Open Subtitles تحتاج فقط إلى الراحة
    man braucht nur einen Farbanstrich und den Mut, es zu benutzen. Open Subtitles تحتاج فقط لطبقة طلاء والجرأة لإستعمالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus