"تحذر" - Traduction Arabe en Allemand

    • vorsichtig
        
    • warnen
        
    • Acht
        
    • warnt
        
    • aufpassen
        
    • Pass
        
    • vorsichtiger
        
    vorsichtig mit denen hier. Die töten in einem Radius von 4,5 Metern. Open Subtitles يجب ان تحذر مع هذه انها تقتل في نطاق 15 قدم
    Es macht Spaß, wenn du weißt, du kannst gehen Aber sei vorsichtig Open Subtitles وإنه من الممتع أن تخدع عندما تعرف بوسعك أن ترحل، لكن عليك أن تحذر.
    Die Behörden warnen die Anwohner. Open Subtitles تحذر السلطات مره أخرى السكان من توخي الحذر الشديد
    Du solltest mich warnen, bevor du einen fahren lässt. Open Subtitles يجب أن تحذر أحداً قبل إطلاقها لقد كان فمي مفتوحاً
    In Helheim musst du dich vor vielem in Acht nehmen, aber eines kannst du nicht umgehen. Open Subtitles في "هيلهايم" ثمة عدة أشياء يجب تحذر منها لكن لا أحد يُمكنه تجنبها.
    Die Legende warnt davor das der Code mächtig und gefährlich ist. Open Subtitles الأسطورة تحذر من أن الشيفرة قوية و خطيرة
    Du musst aufpassen, was du sagst, sonst merkt jede Frau, dass du nicht echt bist. Open Subtitles والآن يجب أن تحذر من عدم كشف هويتك لأنَّ كل فتاة ستعرف بأنك لست حقيقياً
    Pass bloß auf, Koverchenko. Open Subtitles عليك أن تحذر من الآن وصاعداً بعض الأوقات قناصين الأفغان يقتلون سائق الدبابات
    Die Drogen waren in Ihrer Wohnung. Damit sind es Ihre. Sie hätten vorsichtiger sein sollen. Open Subtitles تلك المخدرات كانت في بيتك مما يجعله مُلكك، كان عليكَ أن تحذر أكثر
    Wir müssen vorsichtig sein. Ich habe jedem gesagt, dass mein Mann aus Paris kommt. Open Subtitles عليك أن تحذر لقد أخبرت الجميع بأن زوجي من باريس
    Bei Französisch-Marokkanern kommst du damit durch, aber vor echten Parisern musst du bis zur Party vorsichtig sein. Open Subtitles كمغربي فرنسي ربما جيد ،لكن عليك أن تحذر أمام حفلة مركز الإستثمار
    Ich denke, du solltest vorsichtig sein und das Ganze nicht überstrapazieren, Norman. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحذر لمدى رغبتك بتسيير هذا
    Du erklärst deiner Freundin lieber, dass sie vorsichtig sein sollte, wen sie ein Monster nennt. Open Subtitles من الأفضل أن تخبري صديقتك بأن تحذر من تناديه وحشاً
    Die Verwaltung war erst hoffnungsvoll, aber vorsichtig in ihren Massnahmen bezüglich einer Öffnung der Berliner Mauer während der Weihnachtsferien. Open Subtitles ... الإدارة كانت تأمل أن .. تحذر يوم الجمعة من رد فعل أحتمال هدم حائط برلين في عطلة الكريسماس القادمة
    Sie könnten Ihren Sommelier warnen wollen. Und für Sie? Open Subtitles ـ لربما يجب ان تحذر الساقي ـ وبالنسبة لك؟
    Beutetiere mögen es nicht, Geräusche zu machen das würde auf sie aufmerksam machen es sei denn, sie versuchen andere Mitglieder der Herde zu warnen. Open Subtitles الفرائس لا تصدر صوتاً يجلب الإنتباه إليها إلا إذا كانت تحاول أن تحذر فرداً آخر من القطيع
    Du musst die Inder zumindest warnen, dass da vielleicht was kommt. Open Subtitles يجب عليك على الأقل أن تحذر الناس بالهند أن شيء ما قد يحدث
    Nimm dich vor Geiern in Acht. Open Subtitles عليك أن تحذر من المتلصصين أيضاً
    Aber ich kann nur sagen, die AFL nimmt sich besser in Acht! Open Subtitles و لكن جل ما أستطيع قوله يجب على "ر ، م ، ف" أن تحذر
    warnt die Ärzte und Krankenschwestern, nicht in den Wald zu gehen. Open Subtitles تحذر الأطباء والممرضين بألا يذهبوا إلى الغابات
    Die amerikanischen Flüchtigen töteten heute bei einem Zugüberfall drei DEA-Agenten die Polizei warnt, dass sie bewaffnet und extrem gefährlich sind. Open Subtitles "الأمريكان الهاربون قتلوا ثلاثة من قسم مكافحةالمخدراتاثناءسرقةقطار " " الشرطة تحذر أنهم مسلحون وخطرون للغاية "
    Du solltest aufpassen, daran könnte ich mich gewöhnen. Open Subtitles يجب أن تحذر ، لأن الفتاة قد تتعود على هذا
    Pass besser auf, Dad, oder deine Assistentin verändert deine Prioritäten. Open Subtitles يستحسن أن تحذر أبي وإلا فإن مساعدتك الجديدة ستعيد ترتيب اولوياتك
    QUILTY: Sie müssen mit dem Ding aber vorsichtiger umgehen, sonst... Open Subtitles عليك أن تحذر عندما تستخدم هذا الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus