"تحفل" - Traduction Arabe en Allemand

    • dir wichtig
        
    • egal
        
    • es dich
        
    • interessiert
        
    • Du sorgst dich
        
    • dich um
        
    • kümmern dich
        
    • interessieren
        
    So muss man sein. Nichts und niemand darf dir wichtig sein. Open Subtitles هكذا يتعيّن أن يكون اسلوب الادارة، لا يمكنكَ أن تحفل بأيّ أحدٍ أو أيّ شيءٍ.
    Nein, sie muss die Pläne nicht absegnen. Ihr ist sogar das Geld egal. Open Subtitles لا، ليس عليها المصادقه على المخطط إنها لا تحفل حتى بالمال
    Du aber offenbar schon. Wieso interessiert es dich, was ich tue und wen ich töte? Open Subtitles ،رغم ذلك، فواضح أنّك تحفل فلمَ عساك تحفل بما أفعل ومن أقتل؟
    Ich wusste, dass du den Test bestehst. Du sorgst dich immer noch um deinen Bruder; um dein altes Leben. Open Subtitles علمتُ أنّكَ ستجتاز الاختبار، لازالت تحفل بأخيك، ولا زلت تحفل بحياتكَ الغابرة.
    Dass du dich um etwas kümmerst, kenn ich gar nicht von dir. Es ist schwer, es nicht zu bemerken, wenn du das tust. Open Subtitles إنّ لا ترى كم تحفل بها جدًّا، فهذا يصعب ألّا ألاحظه حين تفعله.
    Seit wann kümmern dich die Gründe der Bösen? Open Subtitles ومنذ متى تحفل بمسوّغات الطالحين؟
    Nun, warum sollte sie das interessieren, wo die Hexen doch versucht haben, sie in ihrem Ritual zu töten. Open Subtitles ولمَ عساها تحفل والساحرات حاولن قتلها في طقوسهن؟
    Sie ist dir wichtig. Nun, das ist bedauerlich. Ich hörte, dass sie die Hexen der Stadt aufmischen, während wir hier sprechen. Open Subtitles إنّك تحفل بها، هذا مؤسف، إنّهم يجمعون الساحرات بينما نتحدّث.
    Ich habe die Übersicht verloren, wie oft du schon für mich da warst und für alle, die dir wichtig sind, Open Subtitles لم يعُد بإمكاني إحصاء عدد مرات مؤازرتك إيّاي وكلّ امرئ تحفل به
    Du hast diese Pillen gestohlen, um sie jemandem zu geben, der dir wichtig ist. Open Subtitles سرقت الحبوب وأعطيتها لشخص تحفل به.
    Ich habe dir gesagt, dass ich keine Party wollte. Aber dir war es egal. Open Subtitles أخبرتكَ أنّي لا أريد حفلًا، لكنّكَ لم تحفل.
    Und deinem Boss ist egal, wer hier ist, wenn es passiert. Open Subtitles ورئيستك لا تحفل بمَن يكون هنا حين يتم القصف.
    Warum zum Teufel interessiert es dich, was wir machen? Open Subtitles لم بحق الجحيم تحفل بما نفعله؟ هل أنت شرطي أو شيء من هذا القبيل؟
    Wenn deine Menschlichkeit abgeschaltet ist, sollte es dich nicht die Bohne interessieren, wie ich damit umgehe. Open Subtitles طالما إنسانيتك غائبة، فلا يتعيّن أن تحفل بتصرفاتي.
    Sie interessiert doch nur, die Mauer zur Anderen Seite einzureißen Open Subtitles إنّك لا تحفل بي بل تحفل بهدم الجدار بين الجانبين، وإنّي لن أفعل ذلك
    Nicht, dass es meine Familie groß interessiert, ob der Tod endgültig wäre. Open Subtitles ليس وكأن أسرتي تحفل بتلك الدرجة لو كان موتي دائمًا.
    Nicht für eine Sekunde. Ich wusste, dass du den Test bestehst. Du sorgst dich immer noch um deinen Bruder; Open Subtitles علمتُ أنّكَ ستجتاز الاختبار، لازالت تحفل بأخيك، ولا زلت تحفل بحياتكَ الغابرة.
    Du sorgst dich nicht um diese Mädchen. Open Subtitles إنّك لا تحفل بأولك الفتيات.
    Also, sorgst du dich um sie. Naja, mach weiter. Open Subtitles إذن تحفل بشأنها حسنٌ، توكَّل إذن
    Wieso kümmern dich diese Leute? Open Subtitles لمَ تحفل بهؤلاء الناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus