"تحملين" - Traduction Arabe en Allemand

    • trägst
        
    • hast du
        
    • tragen
        
    • schwanger
        
    • hältst
        
    Also, laut dieses Scans trägst du eine empfindungslose blastopherische Masse in dir. Open Subtitles والآن ، طبقاً لهذا الفحص فأنتِ تحملين كتلة بلاستوفرية غير حساسة
    Soll ich etwas polnische Musik für dich spielen, während du sie zur Toilette trägst? Open Subtitles هل تريدني أنا أشغل لكِ بعض الموسيقى البولندية بينما تحملين والدتي إلى الحمام؟
    In dieser Szene hast du das Baby schon! Open Subtitles أنت لست حامل فى هذا المشهد فأنت تحملين دمية
    Nein, es sei denn, du hast eine Waffe, und die hast du nicht. Open Subtitles لا ، إلا إذا كنتِ تحملين مسدساً وأنتِ لا تحملين
    Ich würde Euch davor warnen, so einen Schatz bei Euch zu tragen, aber Ihr könnt auf Euch aufpassen. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني حذرة وانتٍ تحملين مثل هاته الثروة ولكنكِ تعرفين كيف تحمين نفسكِ
    Wir müssen Ihnen was ganz Wichtiges sagen über das Baby, mit dem Sie schwanger sind. Open Subtitles ونريد أن... نخبركِ بشيء مهم جداً ونوعاً ما، هو بشأن الطفل الذي تحملين به
    Und du bist auf dem Bild auf dem Beifahrersitz und hältst dir deine ausgekugelte Schulter. Open Subtitles كما أن هذه صورتك و أنت جالسة في المقعد الأمامي و أنت تحملين كتفك المخلوع
    Wie sollst du das auch sein, wenn du deine alte Beziehung auf deinem Rücken trägst? Open Subtitles اجل، كيف ستسقبلين الجديد وانتي تحملين اغراض القديم علاقتك القديم تحملينها ف كل مكان
    Du trägst meinen Nachnamen und du bist die größte Enttäuschung von euch allen! Open Subtitles إنك تحملين اسم عائلتي وأنت أكبر خيبة أمل لي من بين الجميع
    trägst du immer so viel Mist mit dir rum? Open Subtitles هل أنتي دائما تحملين هذة أشياء كثيرة في حقيبتك ؟
    Nun, ehrlich gesagt, habe ich mir nie darüber Gedanken gemacht,... aber mir wurde klar, dass du DNA von bedeutendem Potenzial in dir trägst. Open Subtitles حسنا , صدقا لم أكن أفكر بذلك مطلقا لكن إتضح لي أنك تحملين حمضا نوويا ذا إمكانيات عظيمة
    Wieso hast du eine Waffe? Wieso hast du immer eine Waffe? Open Subtitles لماذا تحملين سلاحاً و لماذا تحملين سلاحاً دائماً؟
    hast du immer so viel Bargeld mit? Open Subtitles هل أنتِ دائماً تحملين هذا الكم من المال في الأرجاء؟
    hast du immer so viel Bargeld mit? Open Subtitles هل تحملين دائماً مثل هذا المال في الأرجاء؟
    Als du diese Vision hattest, hast du da eine Apfel-Bong in der Hand gehalten oder hast du das Zeug auf die altmodische Art geraucht? Open Subtitles ،عندما راودتك الرؤية ،هل كنت تحملين تفاحة تدخين الحشيش أم أنك اكتفيت بتدخين سيجارة حشيش تقليدية؟
    Wenn Sie eine Waffe tragen, sind Sie gleich Orange. Open Subtitles تحملين مسدساً عندكِ هذا يرفعك حالاً للجاهزية
    Sie tragen keine Waffen, Bitsey, oder? Open Subtitles أنت لا تحملين السلاح أليس كذلك بيتسي؟
    Sie tragen keine FBI-Westen. Open Subtitles لا تحملين شارة المباحثِ الفيدراليّة.
    Nun, du bist danach schwanger geworden... und ich weiß, dass hier alles gut ging und physisch sieht alles gut aus. Open Subtitles ، حسناً ، أنت تحملين بإستمرار و أعلم أن كل شيء يسير بشكل جيد هنا و جسدياً ، كل شيء يبدو بخير
    Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen. Open Subtitles وانظري, انت سوف تحملين في رحمك وتجلبين طفلا.
    Denn so wie du das Messer hältst, siehst du ein wenig nach Schlitzer aus. Open Subtitles لأنّ الطريقة التي تحملين بها السكين تبدو و كأنّكِ ستقومين بالتشريح
    Nun, da du nicht einen großen Stein in Händen hältst, nehme ich an, du hast jemanden gefunden, der einen CT-Scan durchführen kann. Open Subtitles حسنًا، أنتِ لا تحملين صخرة عملاقة، لذا سأقول بأنّكِ وجدتِ شخصًا يقوم بالأشعة المقطعيّة من أجلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus