"تحميل" - Traduction Arabe en Allemand

    • laden
        
    • geladen
        
    • runterladen
        
    • Download
        
    • hochladen
        
    • herunterladen
        
    • Lade
        
    • runterzuladen
        
    • lädt
        
    • runter
        
    • beladen
        
    • Ladezone
        
    • des Ladens
        
    • Verladen
        
    • runtergeladen
        
    Wir laden vorgepackte Sachverhalte herunter, und schieben sie die Fertigungsstraße von Social Media herunter. TED عملنا على تحميل مجموعات مسبقة من الحقائق وخلطها مع نظام تجميع وسائل التواصل الإجتماعي.
    es gibt Plugins mit deinen man verschiedene Datensätze, die die NASA gesammelt hat, laden kann. TED هناك إضافات تمكن من تحميل في مجموعة مختلفة من البيانات التي تم جمعها في ناسا على مدى السنين.
    Das Gold wurde in den Gepäckwagen des Zugs nach Folkestone geladen, um an die Küste und von dort zur Krim verschifft zu werden. Open Subtitles تم تحميل الذهب في عربةالأمتعةفي قطارفولكستون لشحنها إلى الساحل ومن هناك إلى كريميا
    Sie wird automatisch aktualisiert, wenn die Waffe geladen wird. Open Subtitles ويعاد ذلك آليآ فى كل مرة يعاد تحميل السلاح
    Ich musste die neue Firmware runterladen, neue Treiber... die Verschlüsselung ändern und das Ethernet Kabel in... einem 40 Grad Dachboden austauschen. Open Subtitles اضررت الي تحميل برنامج جديد وتثبيته غيرت التشفير الخاص بك واستبدلت الكيبلات في العليه تحت 100 درجه حراره مئويه
    "Um lhren neuen Klingelton herunterzuladen... drücken Sie auf 'Download'." Open Subtitles من أجل تحميل رنة هاتفك الخليوي اضغط على الزر التي تقول تحميل
    Dort können Sie Dokumente hochladen oder Informationen verschicken, so wie bei jedem gewöhnlichen Kontaktformular. TED ومن هناك، يمكنك تحميل الوثائق أو إرسال المعلومات بالضبط كباقي أشكال الاتصال الأخرى.
    Heute kann man also Produkte aus dem Internet herunterladen – alles was Sie auf Ihrem Schreibtisch brauchen wie Stifte, Pfeifen, Zitronenpressen. TED لذا اليوم يمكنك تحميل المنتجات من الويب اي شيئ تجده على سطح مكتبك مثل الأقلام، والصافرات، وعصارات الليمون.
    Das war mein letzter Stopp. Noch eine Station, dann Lade ich ab. Open Subtitles هذه آخر وقفة لي آخر تحميل ثم سأنزل الحمولة
    Die Piere müssen um 30 Meter verlängert werden, damit die neuen Lastkähne 500 Tonnen laden können. Open Subtitles يجب تمديد الأرصفة لـ30 متر كي تستطيع الأرصفة الجديدة تحميل 500 طن من الشحنة
    Wir fahren gleich ab. Die Armeefritzen laden den Rest von ihrem Zeug ein. Open Subtitles سنغادر قريبا، الجنود انتهوا للتو من تحميل آخر أشيائهم
    laden die CO2-Wascher, Sir. Open Subtitles مجرد تحميل ، الإصدار الثانى من الفاركات ، يا سيدى قف عندك
    Das ist unser stärkster Sender. Er sagt uns, wenn der Virus geladen ist. Open Subtitles هذا أقوى ناقل راديو نملكه وسيخبرنا عند تحميل الفيروس
    Das ist unser stärkster Sender. Er sagt uns, wenn der Virus geladen ist. Open Subtitles هذا أقوى ناقل راديو نملكه وسيخبرنا عند تحميل الفيروس
    Die Toten werden mit dem Virus auf das Wiederauferstehungsschiff geladen. Open Subtitles ونلقيهم خارجاً فيتم إعادة تحميل السُجناء الذين تم إعدامهم فى سفينة البعث ومعهم..
    Es ist wahr, man kann sich jetzt eine App auf sein Smartphone runterladen, die die meisten Großmeister im Schach schlagen würde. TED هذا صحيح، يمكنك الآن تحميل على الهاتف الذكي تطبيق سوف يتغلب على معظم العباقرة في الشطرنج.
    Kleine Bastarde, die noch zu Hause wohnen und Insider-Informationen runterladen Open Subtitles يعيشون فى بدروم آباءهم تحميل النص ومايتواجد من معلومات بداخله
    Ich nehme die Maus und klicke, ohne zu ziehen... auf "Download". Open Subtitles فلنأخذ الفأر و أقوم بالنقر و سأضغط على الزر الذي يقول تحميل
    Was brauchst du? Wie schnell kannst du ein Video hochladen? Open Subtitles بأي سرعة يمكنكِ تحميل فيديو مصور على الانترنت
    Dass es nicht vollkommen unvorstellbar ist, dass Sie eines Tages Ihre eigenen Erinnerungen herunterladen werden können, vielleicht in einen neuen Körper. TED حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد.
    Oder ich Lade den Virus hoch. Aber die Zeit reicht nicht für beides. Open Subtitles أو يمكنني تحميل الفيروس لكن لا يوجد وقتٌ للاثنين
    Es ist erstaunlich, dass es noch Leute gibt, die immer noch in Comic-Shops gehen,... anstatt die Comics einfach digital runterzuladen. Open Subtitles إنه لمن المذهل كيف أن الناس يواظبون على الحضور إلى متاجر القصص المصورة بدلاً من تحميل هذه القصص رقمياً
    Dein plattnasiger Freund lädt Fässer auf einen Lkw. Open Subtitles لأن هذا الرجل مسطح الأنف جاري تحميل بعض البراميل في الشاحنة
    Ich könnte noch eine Wanne reinschieben, und dann laden wir gemeinsam runter, nachdem die Bomben Picon getroffen haben. Open Subtitles سأتناول شريحة أخرى في الحوض ، و نستطيع تحميل الجانب إلى جنب ، بعد انفجار القنابل ضرب على بينكون.
    Wenn alles gut geht, schätze ich, können wir 150 Schiffe am Tag beladen. Open Subtitles إذا سار كل شيئ على مايرام حدسي أننا نستطيع تحميل 150 سفينة يوميا
    Ok. Die Rampe runter. Mittlere Ladezone. Open Subtitles حسنًا، أسفل المنحدر، منطقة تحميل الشحن المتوسط
    6. ersucht den Generalsekretär ferner, die Aufgabe des Ladens aller wichtigen älteren Dokumente der Vereinten Nationen auf die Website der Vereinten Nationen in allen sechs Amtssprachen vorrangig abzuschließen, damit diese Archive den Mitgliedstaaten auch über dieses Medium zur Verfügung stehen; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست على سبيل الأولوية بحيث تتاح هذه المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛
    Verladen wir erst kleinere Module. Open Subtitles هناك الكثير من الوقت من أجل تحميل الأشياء الصغيرة في مركباتنا
    Rausgerissen... gerade als die Spielstruktur von ihr zu den NebenPods runtergeladen wurde. Open Subtitles .سُحبت بعنف .حينما كان يتم تحميل اللعبة منه إلى باقي الأجربة الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus