Aber wenn der kleine Mistkerl wirklich kommt, Sag ihm, er soll mich mal anrufen. | Open Subtitles | لكن لو كان ذلك الوغد بالبلدة لما لا تخبره أن يجيب عى الهاتف؟ |
Sag ihm, dass sein Sohn gestern beerdigt wurde. | Open Subtitles | تستـطيع أن تخبره, بأن إبنه قد دُفـن البارحه |
Die Polizei wird ihm sagen, dass er die Schuhe behalten soll, wenn sie passen. | Open Subtitles | ربما تخبره الشرطة ، لو كان الحذاء ملاءم له ، أنه يحتفظ به |
sagen Sie ihm nur, dass Sie mich gesehen haben und was er mir antut. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك أن تخبره بأنك قد قابلتني ودعه يعلم بما يفعله لي |
Vielleicht solltest du deinen Vater anrufen und ihm davon erzählen. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا |
Hast du ihm nicht gesagt, dass du nur Sinologie studieren willst? | Open Subtitles | لكن ألم تخبره بأنك تريد أن تدرس اللغـة الصينيـة فقط؟ |
- Und Sag ihm nie, dass ich sowas sagte. - Nein. Ich vertraue ihm mein Leben an. | Open Subtitles | و لا تخبره أبدا بأنني قد قلت ذلك لكنني قد أثق بحياتي معه |
Sag ihm einfach nicht, dass das Drehbuch beschissen war, so wie beim letzten Mal. | Open Subtitles | لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة |
Okay, ich habe nochmal drüber nachgedacht, Sag ihm, dass ich zu dem Treffen komme, aber sorge dafür, dass er weiß, dass ich nicht geschäftlich kommen. | Open Subtitles | ،بعد مشاورة ،أبلغه أني سأجتمع به لكن احرص أن تخبره أنه ليس اجتماع عمل |
Ihm sagen: Tut mir leid! Aber diese Information kann ich dir nicht geben! | Open Subtitles | تخبره انك لاتستطيع البوح عن تلك المعلومات |
Könntest du ihm sagen, dass mein Hintern OK ist? | Open Subtitles | بجدية أيمكنك أن تخبره أنَّ مؤخرتي رائعة؟ |
Cullen ruft Sie ab, weil er glaubt, ich stecke fest. Sie müssen ihm sagen, dass er Unrecht hat. | Open Subtitles | إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة يجب ان تخبره بانه على خطأ |
Okay, wenn er zurückkommt, sagen Sie ihm bitte, er soll um acht Uhr bei mir sein, da bin ich dann auch wieder da. | Open Subtitles | حسناً حسناً، حينما يأتى أيمكنك أن تخبره أن يعود للمنزل فى تمام الثامنة؟ سأكون هناك حتى هذا الحين |
sagen Sie ihm nichts, auch nicht warum. Bringen Sie ihn nur her. | Open Subtitles | لا تخبره لماذا ولا أي شيء فقط أحضره إلى هنا |
Falls Sie ihn sehen oder sprechen... sagen Sie ihm bitte, er soll nach Hause kommen. | Open Subtitles | ربمالوانك,لوانكرأيته اولوتكلمتمعه.. ربما يمكنك أن تخبره فقط أن يعود الى البيت, حسنآ؟ |
Sagen Sie mir nicht, was ich zu tun habe! erzählen Sie ihm nichts davon! | Open Subtitles | لا تخبرني أبداً بما عليّ فعله لا تخبره بأيّ من هذا الحوار ... |
Sie hat ihm gesagt, was er tun soll, deshalb konnte ich nichts erkennen. | Open Subtitles | كانت تخبره ما يفعل يا رجل لذلك السبب لم أستطع قراءة أفكاره |
Schlag mich, wenn du musst, aber sag es ihm nicht. | Open Subtitles | , يمكنك أن تغضب مني , افعل ما يحلو لك بي لكن لا تخبره |
Du hättest ihm nicht sagen müssen, dass es seine Schuld war. | Open Subtitles | ما كان ينبغي عليك أن تخبره أنه كان ذلك خطأه |
Onkel Roger, sagst du ihm... Gehört der zu dir? | Open Subtitles | الخال روجر هل ممكن لو سمحت أن تخبره هو لا |
Miss Ellen, wenn Sie ihm die Nachricht überbringen, sagt ihm das, dass Sie noch seine Frau sind. | Open Subtitles | , أنت تجلبين له الأخبار التي تخبره بأنك ِ ما زالت ِ زوجته |
Wenn es Ihnen nicht passt... warum gehen Sie nicht einfach rüber und sagen ihm, dass er das nicht tun kann? | Open Subtitles | إذا لم يعجبك هذا لماذا لا تذهب هناك و تخبره أنه لا يستطيع ؟ |
Erzähl ihm nur nicht, dass ich dir das gesagt habe. | Open Subtitles | إنّما لا تخبره بأنّي أخبرتُكَ بذلك |
- Sag's ihm, sonst legt er uns beide um! Los! | Open Subtitles | برين سوف يقتلنا نحن الاثنين اذا لم تخبره عليك ان تخبره |