"تخرجهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Wir rufen, wenn wir Hilfe brauchen. Aber sie müssen hier weg. Open Subtitles سنناديك إذا احتجنا إليك لكن يجب أن تخرجهم من هنا
    Solche Projekte durchzuführen bringt sie aus ihrer Rolle heraus. TED عمل مشاريع مثل هذا تخرجهم من دائرة أنفسهم.
    Und als würde das noch nicht reichen, sagt sie auch, dass es den meisten vor dem Schulabschluss passieren wird. TED واذا لم يكن هذا كافيا ً , فإنهم ذهبوا للقول غالباً قبيل تخرجهم من المدرسة الثانوية
    Jetzt nimmt sie sie, wenn sie alleine ist, heraus und schaut sie an, untersucht sie, Open Subtitles والآن , عندما تكون وحيدة تخرجهم وتنظر إليهم تحملهم برقة , وفضول
    - Oder sollen wir sie eliminieren? - Wir sind nicht im Krieg, Sir. Open Subtitles لذا فلكى تنجح سيكون عليك أن تخرجهم من الغواصة بأى طريقة بحيث يعتقدون بأننا لم نمسك بها
    Du musst dir die Kerle vorknöpfen und den Arschlöchern klarmachen, dass du sie jederzeit ins Jenseits befördern kannst und zwar immer, wann dir danach ist. Open Subtitles أنت خطفت لك كم ياقة ودعهم يعرفون انت هناك لكي تخرجهم
    Du musst sie herschaffen... sonst fehlt uns die Zielgruppe, um den Pilot zu verkaufen. Open Subtitles عليك أن تخرجهم من الدرج ليأتوا إلى هنا وإلا فليس عندي جماعة بحثية لبيع الحلقة.
    Und wir unterstützen sie dabei. Open Subtitles نحن نقدّم الخدمة التي تخرجهم مِن الصنّارة أتعلمون أمراً؟
    Unserer Erfahrung zufolge, müssen wir sie innerhalb von 24 Stunden finden. Danach sinken die Überlebenschancen dramatisch. Open Subtitles برأينا المِهنيّ, إن لم تخرجهم خلال 24 ساعة, فستنعدم فرص إيجادهم أحياء.
    Holen sie sie dort sofort wieder raus, sie sind vielleicht alle in Gefahr. Open Subtitles أحتاجك أن تخرجهم من هناك حالاً قد تكونون في خطر
    Deinetwegen sind sie da. Also versuch, sie rauszuholen. Open Subtitles انهم بحوزتك الآن، لتحاول أن تخرجهم من هُنا
    Deinetwegen sind sie da. Also versuch, sie rauszuholen. Open Subtitles انهم بحوزتك الآن، لتحاول أن تخرجهم من هُنا
    sie bringen sie besser von hier weg. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لك أن تخرجهم من هنا
    Ihr müsst sie vom Tatort wegbekommen. Open Subtitles ثم سيكون عليك أن تخرجهم من هذا الخطر
    Und du lädst sie vom LKW ab. Open Subtitles وعليك أن تخرجهم من الشاحنة كذلك.
    - Nadia, kannst du sie allein ausschalten? Open Subtitles - نادية. هلّ بالإمكان أن أنت تخرجهم لوحده؟
    Ein guter Lap Dance ist wirklich hilfreich, um sie aus ihrem Schneckenhaus zu holen. Open Subtitles رقصة الصالة تساعدهم تخرجهم من صدفاتهم
    Das ist ein Streck-Sie-in-die-Höh! Weil ich eine Waffe habe, musst du sie jetzt in die Höhe strecken! Open Subtitles هذة عملية"ضعهم خارجاً" ،ولأننى أحملُ مسدّساً، سيتحتّمُ عليك أن تخرجهم فوراً!
    Es gibt keine Arbeit nach ihrem Abschluss und jetzt kriegen sie Ärger, nur für das Erwähnen von Liber8? Open Subtitles ليست لديهم وظائف بعد تخرجهم و حصولهم على الشهادات و الآن هم يتعرضون للركل في جميع الأنحاء لمجرد ذكر أسم حركة التحرير 8 ؟
    Ein allgemeines Gefühl unter Kollegen aufgreifend erzählte mir vor Kurzem die Leiterin einer berühmten Journalistenschule: „Wir bereiten die Studierenden auf einen Beruf vor, den es so, wie wir ihn kennen, nicht mehr geben wird, wenn sie mit ihrer Ausbildung fertig sind.“ News-Commentary ومؤخراً قالت لي رئيسة إحدى مدارس الصحافة المشهورة، في تعبير عن مشاعر مشتركة بين زملاء مهنتها: "نحن نجهز الطلاب لدخول مهنة لن يكون لها وجود كما نعرفها الآن في وقت تخرجهم".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus