- Geh nicht raus! - Leck mich. Nein, leckt mich beide! | Open Subtitles | ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما |
Patricia, Sie müssen aus diesem Haus raus. | Open Subtitles | باتريسيا ، يجب عليك أن تخرجي من هذا البيت |
Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! | Open Subtitles | أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن |
Wenn Ihr Anwalt was taugt, sind Sie morgen wieder draußen, wenn Sie eine Kaution stellen. | Open Subtitles | إذا كان محاميك يستحق ثمنه فسوف تخرجي من هنا غدا إذا أستطتعتي الـتاجيل حسناً |
gehen Sie nicht mit diesem Mann essen. Er ist ein Schwindler. | Open Subtitles | الآن استمعي إلي , خذي بنصيحتي لا تخرجي مساء الغد مع هذا الرجل انه مخادع |
Du kannst jetzt rauskommen, aber nur, wenn du dich benimmst. | Open Subtitles | يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف |
Es ist mein erster Abschlussball und den möchte ich richtig hinbekommen. | Open Subtitles | إنه حفل تخرجي الأول، أريد أن أقوم بهذا بالطريقة الصحيحة. |
Wann genau ging er weg? | Open Subtitles | أهكذا ، كان لا بدّ أن تخرجي أيتها الكاذبة منذ متى غادر ؟ |
Ich habe den auf meiner Abschlussfeier angehabt. | Open Subtitles | انا لبستها في حفل تخرجي في الثانوية العامة |
Diese Übeltäter sind die Wirtschaft und die Industrie. Wo ich zufälligerweise die letzen 52 Jahre verbrachte – seit meinem Abschluss an der Technischen Uni in Georgia 1956. | TED | والمتسببان هما الأعمال التجارية والصناعة والتي أمضيت فيها 52 عامًا منذ تخرجي من معهد جورجيا للتكنولوجيا في عام 1956 |
Es klemmt, du musst vorne raus. Auf keinen Fall. | Open Subtitles | لا أستطيع, لقد عَـلِـق الباب يجب أن تخرجي من الأمام |
(Jen) Kommst du da mal bald wieder raus, oder willst du da einziehen? | Open Subtitles | الآن .. ألن تخرجي قريبا أم أنك تخططين لإيجاره من الباطن؟ |
Jedenfalls solltest du wirklich hier raus, bevor, du weißt schon, du zerhackt wirst. | Open Subtitles | على كل حال ، أنت حقاً يجب أن تخرجي من هنا قبل أن تُقطعي |
Eigentlich sollten wir von hier verschwinden, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت |
Sie singen für Petrus, wenn Sie hier nicht verschwinden. | Open Subtitles | سوف تغنين للقديس بطرس إذا لم تخرجي من هنا |
Ich darf nicht rein, also... ist es vielleicht Zeit, dass du mal hier draußen darfst. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب بالداخل , لذا ربما هذا هو الوقت الصحيح لكِ بأن تخرجي |
Moment, bevor Sie gehen... | Open Subtitles | يا آنسه ، هُناك أمر قبل أن تخرجي ؟ رجاءً .. |
Wenn du das Richtige tust, kannst du hier rauskommen. | Open Subtitles | ، إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح . فبإمكانك أن تخرجي من هذا |
Ich trank beim Abschlussball ein wenig Pfefferminzschnaps, aber ich hielt es vor meinen Eltern geheim. | Open Subtitles | تعرفين تناولت بعض الشراب المسكر بالقرفة في حفل تخرجي لكنني خبأته عن أهلي |
Und ich will nicht, dass du mit dem Penner gehst. | Open Subtitles | و لا أريدك ان تخرجي مع هذا الحثالة مرة أخرى |
Doris! Irgendwann müssen Sie doch mal lhr Zimmer verlassen! | Open Subtitles | بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت |
Nein, ich will, dass Sie dort rausgehen, vor die Menschen treten und unsere vollständige Begnadigung, live im Fernsehen ankündigen. | Open Subtitles | لا ، أريدك أن تخرجي إلى هناك أمام الجميع و تعلني عفونا العام على الهواء مباشرة أنت مجنون |
Ich gehe nicht, bis du rauskommst. | Open Subtitles | أصغي، أعلم بأنك بالداخل وأنا لن أذهب حتى تخرجي |
direkt nach dem College begann ich für eine Beratungsfirma zu arbeiten. | TED | فور تخرجي من الكلية التحقت بعمل لدى شركة استشارية. |