Und manchmal, wenn ich zu viel Kaffee hatte, dann ist mein Vibrato außer Rand und Band. | TED | وبعض الأحيان إذا شربت الكثير من القهوة، فأن الإهتزازات تخرج عن نطاق سيطرتي. |
Es schien, als würde die Menschheit außer Kontrolle geraten. | TED | بدا الأمر وكأن البشرية تخرج عن السيطرة. |
Letzten Sommer ... ließ ich eine Lockvogel-Operation außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | فى الصيف الماضي تركت عملية دقيقة تخرج عن السيطرة |
Nein, du gerätst außer Kontrolle. | Open Subtitles | هذه المهمة لم تخرج عن نطاق السيطرة, بل أنت |
Ja, das ist er. Vielleicht kommst du mal vorbei und beruhigst die Lage,... bevor alles außer Kontrolle gerät. | Open Subtitles | أجل، هذا هو، يُستحسن أن تأتي إلى هنا وتهتم بالمسألة قبل أن تخرج عن السيطرة |
Ihr könnt das Problem selbst lösen, bevor es außer Kontrolle gerät. Was, wenn wir das nicht können? | Open Subtitles | لتتعاملن مع المشكلة بأنفسكن قبل أن تخرج عن السيطرة |
Ja, es waren viele Menschen. Und ja, die Dinge gerieten etwas außer Kontrolle. | Open Subtitles | هذا ما يحدث ليلة عيد الميلاد بعض من الزحام و الأمور تخرج عن السيطرة قليلاً |
Weil ich nicht will, daß sie noch mit irgendwem anders reden. Die Dinge geraten hier außer Kontrolle. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة |
Solche Feiern geraten häufig außer Kontrolle. | Open Subtitles | هذه الاحتفالات لها عادة أن تخرج عن السيطرة |
Bitte bleib nicht so weit hinten. Du warst fast außer Reichweite. | Open Subtitles | رجاءً، لا تتلكأ بعيداًَ عنّي، كدت تخرج عن مدى سماعي للأفكار. |
Ich bin dafür, dass du und deine Schwester Spaß habt, solange das nicht außer Kontrolle gerät. | Open Subtitles | انا كلى لك ولأختك لتمرحوا طالما ان الأمور لا تخرج عن الحدود |
Tut mir leid, dass die Sache außer Kontrolle geriet. Ich hätte dich aufhalten müssen. | Open Subtitles | أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ |
Wow, gerade mal einen Tag dabei, und das Krankenhaus gerät außer Kontrolle. | Open Subtitles | أصبحنا المسؤولين ليوم واحد، وبالفعل المستشفى بدأت تخرج عن السيطرة؟ |
Aber als sich neue Gegner offenbaren... geraten die Dinge außer Kontrolle. | Open Subtitles | "لكنّ أعداءً جُدد يعلنون عن أنفسهم" "والأمور تخرج عن السيطرة" |
Wissen Sie, vielleicht könnten wir reinen Tisch machen, bevor das außer Verhältnis gerät. | Open Subtitles | تعلم، يمكننا فقط تهدئة الأمور قبل أن تخرج عن نصابها. |
Wir müssen das aufklären, bevor es außer Kontrolle gerät. | Open Subtitles | علينا أغلاق تلك القضية قبل أن تخرج عن السيطرة |
Ich will sie nicht, dass sie außer Kontrolle gerät, bevor ich mir ihrer Loyalität sicher bin. | Open Subtitles | لا أريدها أن تخرج عن السيطرة قبل أن أتأكد من ولائها لي |
Ja, die Gerüchteküche ist ein wenig außer Kontrolle, meinst du nicht? | Open Subtitles | أجل ، الشائعات تكاد تخرج عن السيطرة ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Im Kindergarten kann alles leicht außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | الأشياء يمكن أن تخرج عن السيطرة سريعاً في روضة الأطفال |
JT, wir müssen Vincent finden. Es gerät außer Kontrolle. | Open Subtitles | جى تى يجب أن نجد فينسنت الأن الاشياء تخرج عن السيطرة |