"تخفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • versteckst du
        
    • verheimlichst
        
    • verbergen
        
    • verheimlichen
        
    • versteckt
        
    • verheimlicht
        
    • verschweigen Sie
        
    • verbirgst
        
    • verschweigt
        
    Wieso versteckst du dich hinter deinen Haaren? Du bist so hübsch. Open Subtitles لم تخفين وجهك وراء كل هذا الشعر انت جميله
    Wo versteckst du das Irrlicht? Open Subtitles أين تخفين القطعة الصغيرة الليلية؟
    - Diesen Singsang über dein Leben... machst du nur, wenn du was verheimlichst. Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ أنتِ فقط تغنّين و تروين قصّة حياتكِ عندما تخفين شيئاً ما.
    Ich denke, du verheimlichst mir etwas. Open Subtitles بدأت أعتقد أنكِ تخفين شيئاً ما وأنا بدأت أفكر في نفس الشىء عنك
    Was hat dich dazu gebracht, die Ärztin zu verbergen? Open Subtitles اقصد الي شفتيه على الطاوله خلاكي تبين تخفين انك دكتورة
    Sehen Sie, da ist wieder diese Angst. Ich denke, Sie verheimlichen etwas. Open Subtitles أترِ ، قد ظهر ذلك الخوف مُجدداً، أظن أنكِ تخفين شيئاً.
    Ich beende das, was ich begonnen habe. Oh, Scheiße. Na schön, du schlaues, kleines Miststück, wo hast du den Schlüssel versteckt? Open Subtitles سأنهي ما بدأت حسناَ أيتها العاهرة الذكية اين تخفين هذا المفتاح ؟
    Er konnte sagen, dass du letzte Nacht etwas verheimlicht hast. Open Subtitles لقد أمكنه القول بأنكي كنتي تخفين شيئاً الليلة الماضية.
    Geheimnisse sind gefährlich. Also was verschweigen Sie mir? Open Subtitles والاسرار خطيره مالذي تخفين عني؟
    Wieso versteckst du eine Konditorschul-Broschüre? Open Subtitles لمَ تخفين كتيّب لمدرسة المُعجّنـات؟
    Was versteckst du da unter deiner Hand? Open Subtitles ماذا تخفين تحت يدك؟
    Was versteckst du da unter deiner Hand? Open Subtitles ماذا تخفين تحت يدكِ؟
    Wenn du andere nicht wissen lassen möchtest, dass du etwas vor ihnen verheimlichst, dann hör auf, es zu verstecken. Open Subtitles إذا أردتي أن لا يعرف أحد أنك تخفين شيئا لا تخفيه
    Und dann die Sache mit Steve Winchells Lehrerin, und jetzt verheimlichst du uns Dinge. Open Subtitles ثم حدث ذلك الأمر مع معلمة "ستيف وينتشل"، والآن أنت تخفين أشياء عنا.
    Sie reden über Freiheit und Demokratie und verbergen vor dem eigenen Volk... das größte Geheimnis, das die Menschheit je kannte. Open Subtitles تتحدثين عن الحرية والديمقراطية لكنكِ تخفين السر الأعظم الذي عرفته البشرية على الإطلاق من أفراد عالمكِ
    Ich weiß, dass Sie etwas vor mir verbergen. Open Subtitles أعرف أنكِ تخفين شيئا عني يمكننيالجزمبذلك.
    Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich annehmen, du hättest was zu verbergen. Open Subtitles لو كنت لا أعرفك جيداً، لقلتِ أنك تخفين أمراً ما.
    Wie können Sie ein Gespräch mit mir führen und dabei Ihre Identität verheimlichen? Open Subtitles كيف تقومين بمحادثه معي و تخفين عني هويتك في نفس الوقت ؟
    Also kann ich nur vermuten, dass Sie den wahren Grund verheimlichen. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي
    Was hast du in deinem Medaillon versteckt, Vanda? Open Subtitles ماذا تخفين داخل قلادتك يافاندا؟
    All die Jahre hast du es verheimlicht. Und weshalb? Open Subtitles وكل تلك الأعوام إنّكِ تخفين هذا الجزء من نفسكِ بسبب ماذا؟
    Hören Sie auf und reden Sie! Was verschweigen Sie mir? Open Subtitles اخرسي وتحدثي ماذا تخفين عليّ؟
    Sag mir, was du verbirgst, und ich kann genauer sein. Open Subtitles اخبريني ما تخفين و يمكنني أن أكون أكثر تحديداً
    Mag gibt nicht zu einen Mann getötet zu haben und verschweigt die Details, außer die Details verraten einem mehr über einen als das Verbrechen selbst. Open Subtitles ومن ثم تخفين التفاصيل ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك أكثر من الجريمة نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus