"تدبير" - Traduction Arabe en Allemand

    • arrangieren
        
    • Maßnahme
        
    • lassen
        
    Vielleicht können Sie es arrangieren. Open Subtitles آمل أن نلتقي مجدداً ربما تستطيع تدبير ذلك
    Wie konnte Smith ein Treffen ohne Ihre Zustimmung oder Ihre Unterschrift arrangieren? Open Subtitles أيها الآمر، كيف تمكن سميث من تدبير أمر زيارة من دون موافقتك أو توقيعك؟ كيف حدث ذلك؟
    Ich habe überlegt, wie ich ein Treffen arrangieren kann und hier sind Sie. Open Subtitles لقد كنت أحاول التفكير بكيفية تدبير لقاء لنا وها أنتِ
    Jede nach diesem Kapitel getroffene, beschlossene oder durchgeführte Maßnahme trägt der Notwendigkeit gebührend Rechnung, UN 3- في أي تدبير يُتَّخذ أو يُعتمد أو يُنفَّذ وفقا لهذا الفصل، يولى الاعتبار الواجب لضرورة عدم الإخلال أو المساس:
    Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen. UN وزادت أيضا المشاركة في تدبير آخر من التدابير الرامية إلى تحقيق الشفافية ألا وهو الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Ich kann das geschehen lassen, aber nicht, wenn Sie nicht mit mir reden. Open Subtitles أستطيع تدبير ذلك، ولكني سأعجز عن ذلك. ن امتنعت عن التحدّث إليّ.
    Es ist einen Versuch wert. Wir können ein Treffen arrangieren. Open Subtitles نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا
    Das können Sie arrangieren? Open Subtitles -ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -أيمكنك تدبير ذلم ؟
    Bestimmt kann Daddy das arrangieren. Wann? Open Subtitles يستطيع أبي تدبير ذلك، متى تودين الذهاب؟
    Der beste Weg, um die herauszulocken ist ein Zweites zu arrangieren. Open Subtitles افضل طريقه لإظهارهم هي تدبير لقاء آخر
    Ich kann gern arrangieren, dass du mehr Zeit hast... Open Subtitles لقد كنتِ مشغولةً طوال الشهر يُمكنني تدبير الكثير من الوقت المجاني...
    Sie untersuchen dich für das arrangieren von Bestechung, so wie es aussieht, haben sie etwas. Open Subtitles "سيحققون معك بتهمة تدبير"رشوة ويبدو انهم لديهم دليل ما
    Können Sie ein Treffen zwischen Birch und dem Präsidenten arrangieren? Open Subtitles هل يمكنكِ تدبير اجتماع بين "بيرتش" والرئيس؟
    Das können wir arrangieren. Open Subtitles بإمكاننا تدبير ذلك
    Für zehn könnte ich was ganz Besonderes arrangieren.. Open Subtitles يمكنني تدبير أمر مميز مقابل 10 آلاف .
    Euer Ehren, bei allem Respekt Sir das ist eine drastische Maßnahme. Open Subtitles سيادة القاضي، مع احترامي... ذلك تدبير حازم
    12. betont, dass die Veranschlagung des in Ziffer 11 genannten Betrags eine außerordentliche Maßnahme zum Ausgleich der seit Einrichtung des Kontos nicht an dieses überwiesenen Mittel ist; UN 12 - تؤكد أن اعتماد المبلغ المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه تدبير استثنائي لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى حساب التنمية منذ إنشائه؛
    Ein Vertragsstaat, der eine Maßnahme nach Absatz 2 ergriffen hat, unterrichtet den betreffenden Flaggenstaat unverzüglich über die Ergebnisse dieser Maßnahme. UN 3- تبلغ الدولة الطرف التي تتَّخذ أي تدبير وفقا للفقرة 2 من هذه المادة دولة العَلَم المعنية على وجه السرعة بنتائج ذلك التدبير.
    d) stellt er im Rahmen der verfügbaren Mittel sicher, dass jede im Hinblick auf das Schiff getroffene Maßnahme umweltverträglich ist. UN (د) أن تكفل، في حدود الإمكانيات المتاحة، أن يكون أي تدبير يُتَّخذ بشأن السفينة سليما من الناحية البيئية.
    Ich musste dir sagen, dass ich weiß, warum du mich verbannt hast und warum du mich töten lassen wolltest. Open Subtitles أردتُ إخباركِ أنّي أعرف لما أرسلتِني عبرَ المرآة و أعرف لما حاولتِ تدبير قتلي
    Wenn du wirklich unbedingt eine Frau kennenlernen willst... und es dir gefällt, dir Nahrungsmittel aus dem Mund essen zu lassen, könnte ich dich mit meiner Mom verkuppeln. Open Subtitles إذا كنت بحاجة شديدة لمواعدة إمرأة وتحبًّ أن يُؤكل الطّعام الخارج من فمك، يُمكنني تدبير موعدٍ لك مع أمّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus