| Auf drei musst du kräftig pressen. Okay? | Open Subtitles | عندَ رقم ثلاثَة، أُريدكِ أن تدفعي بقوَة، اتفقنا؟ |
| Aber du musst trotzdem pressen, denn ich kann das nicht ohne dich machen, okay? | Open Subtitles | خائفة فعلاً لكنّني أريدك أن تدفعي لأنّي لا أستطيع القيام بهذا من دونكِ، مفهوم؟ |
| Sollte ich diesen Fall annehmen, müssen Sie das Geld direkt an mich zahlen. | Open Subtitles | لوقررتأن أعالجهذه الحالة، يجب أن تدفعي الأجرة مباشرة لي |
| Sie kostet 200'000 Pfund. zahlen Sie aber nicht. | Open Subtitles | سعرها 200 ألف دولار وطبعاً لن تدفعي المبلغ |
| Nun musst du dafür bezahlen, wie alle Frauen deiner Sorte. | Open Subtitles | . والآن يجب أن تدفعي الثمن . ولأمثالك من النساء |
| Ich muss den Jungen bezahlen, der das Essen brachte. | Open Subtitles | يجب أن تدفعي الآن حتى أنقد الولد الذي إشترى الطعام |
| Wenn Sie die Kosten für den Anruf übernehmen möchten, drücken Sie bitte die drei. | Open Subtitles | إذا قبلتي أن تدفعي ثمن المكالمة إضغطي علي الرقم ثلاثة. |
| Den Anzug haben Sie nicht mit gekennzeichneten Scheinen bezahlt. | Open Subtitles | لم تدفعي لبذلة النازيين الجديدة هذه من المال المؤشر عليه أحب أن أرى هذا لقد ساعدتينى كثيراً |
| Noch eine Wehe, noch einmal pressen, auf 3. | Open Subtitles | احتاجُ منكِ ان تدفعي ثانية عند العد إلى ثلاثة |
| Ich weiß. Einfach gegen den Schmerz pressen. | Open Subtitles | أعلم أنّه يؤلم ، ولكن عليكِ أن تدفعي عبر الآلم |
| Wenn der Schmerz zurückkehrt, müsst Ihr pressen. | Open Subtitles | حين تشعرين بالألم مجدداً, عليك أن تدفعي. |
| Du musst jetzt noch mal pressen. | Open Subtitles | أعطني الرضيع أنت يجب أن تدفعي ثانية |
| Oh, nein, nein, nein, nein, nein. Claire, du mußt jetzt pressen. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا يا "كلاير"، يجب أن تدفعي الطفل الآن. |
| Schon gut. Du brauchst für das Essen nicht zu zahlen. | Open Subtitles | حسناً عزيزتي، لا ينبغي أن تدفعي ثمن طعامك |
| Du müsstest keinen Cent zahlen. | Open Subtitles | أستطيع تحمل تكلفتها بسهولة لست بحاجة لأن تدفعي |
| Man kann wochenlang in einem Hotel wohnen, ohne zahlen zu müssen. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في الفندق لأسابيع دون أن تدفعي لشيء. |
| Du tust mir leid, jetzt musst du mit deiner Mutter zusammenarbeiten, - um deine Schulden zu zahlen. | Open Subtitles | أنا حزينةٌ لأنه سيتوجب عليك مواصلة العمل لدى أمك حتى تدفعي دينك |
| - bezahlen Sie ein andermal. | Open Subtitles | لا داعي , خذي الاثنين و يمكنكِ أن تدفعي في وقت لاحق |
| - Können Sie nicht bar bezahlen, so wie früher? | Open Subtitles | أليس بإمكانكِ أن تدفعي لي نقداً كما كان يحدث في الماضي؟ |
| Ich frage das ungern, aber... könntet ihr mich heute bezahlen? | Open Subtitles | أكره أن أسأل لكن هلّ بالإمكان أن تدفعي لهذا اليوم؟ |
| - Kannst du etwas fester drücken? | Open Subtitles | أيمكنك أن تدفعي أقوى قليلاً؟ |
| Haben Sie lhre Strafzettel nicht bezahlt? | Open Subtitles | ما الذي فعلتيه ؟ لم تدفعي تذكرة وقوف السيارة ؟ |
| Du gibst mir weniger, als du den Weißen abknöpfst. | Open Subtitles | نعم ، فعلت انت تطلبين أجراً من البيض و تدفعي لي أجراً آخر |
| zahlen Sie die gleiche Miete wie jetzt. | Open Subtitles | ويُمكنك أن تدفعي مثل ما تدفعي الآن وسنكون نحن الرابحون |
| Nichts ist umsonst. Wie bei einer Parkuhr: Wenn du anhältst, zahlst du. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة عندما تقفي تدفعي |