"ترتاح" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausruhen
        
    • Ruhe
        
    • ruht sich aus
        
    • ruhen
        
    • schlafen
        
    • eine Pause
        
    • beruhigt
        
    • entspannen
        
    Du solltest dich wirklich ausruhen. Open Subtitles حسنا ، أراك في الصباح عليك ان ترتاح قليلاً
    He. Wartest du einen Moment draußen, damit Mami sich ausruhen kann? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    - Nein, sie braucht absolute Ruhe. Open Subtitles ممنوع تماما ايها المفتش, انها يجب ان ترتاح راحة وهدوءا تاما
    - Geh nach Hause! - Lassen Sie mich in Ruhe, OK? Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للبيت و ترتاح فقط دعنى وحدى ، حسنا ؟
    Oh, jetzt, wo ich da bin, bleibt sie vielleicht einfach zu Hause und ruht sich aus, OK? Open Subtitles يمكنها حينها أن ترتاح فحسب في المنزل لفترة ، حسناً؟
    Möge seine Seele in Frieden ruhen, trotz all seiner schrecklichen Sünden. Open Subtitles دع روحه ترتاح في آمان من أجل الأفعال الشنيعة التي إرتكبها
    Sie und ich schlafen jede Nacht. Doch unser Gehirn ruht sich niemals aus. TED أنظروا، أنتم وأنا، نذهب للنوم كل ليلة، لكن أمخاخنا لا ترتاح أبدًا.
    Wartest du einen Moment draußen, damit Mami sich ausruhen kann? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Absolut nicht. Ich glaube, sie muss sich ausruhen. Open Subtitles لا ، بالطبع لا أعتقد أنها بحاجة لأن ترتاح
    sehr gut lassen sie sie ausruhen haber morgen möchte ich das sie wieder da ist danke Open Subtitles حسناً دعيها ترتاح اليوم ولكنني أريدها هنا في الغد شكراً
    Aber irgendwann solltest du dich auch mal ausruhen, Schatz. Open Subtitles حسنا و لكن عليك أن ترتاح قليلا أحيانا يا حبيبي
    So verfluchte Isildur sie, niemals Ruhe zu finden, bis ihr Eid erfüllt sei. Open Subtitles 'وعندها لعنهم ' إيزلدور لن ترتاح أرواحهم حتي يتحالفوا من جديد
    Sie muss bis Donnerstag liegen. Dann einen Monat Ruhe. Open Subtitles يجب عليها البقاء في السرير حتى الخميس ثم سوف ترتاح لمدة شهر
    Du brauchst viel Ruhe und musst viel trinken, Ok? Open Subtitles عليك أن ترتاح كثيراً وتشرب الكثير من السوائل، حسناً؟
    Nein. Nein, ist sie nicht. Sie ruht sich aus, das ist alles. Open Subtitles لا، لا، لم تمُت، إنها ترتاح وحسب.
    Meine andere Verlobte ist in unserem Quartier und ruht sich aus. Open Subtitles خطيبتي الأخرى في مسكننا، ترتاح
    Mrs. Smith? Ah, ich glaube, sie hat sich schlafen gelegt und ruht sich aus. Open Subtitles السّيدة (سميث)، متأكّد أنّها ترتاح حاليًا.
    Vermeiden Sie es, schwere Dinge zu heben und ruhen Sie sich weiter aus. Open Subtitles يجب ان تتجنب اية احمال ثقيلة وحاول ان ترتاح اكثر الوقت.
    Ich mein, Sue sagt sie wird nicht eher ruhen, bis ich gefeuert wurde. Open Subtitles اقصد سوو قالت انها لن ترتاح حتى تراني مفصولا
    Bitte, Sir. ruhen Sie sich doch etwas aus. Open Subtitles من فضلك, يا سيدى, حاول أن ترتاح قليلاً
    Ich würde Ihrer Tochter gern ein leichtes Schmerzmittel geben, damit sie erst mal schlafen kann. Open Subtitles أود اعطاء ابنتك مسكن خفيف للألم حتى ترتاح قليلا
    - Gönn deinem Wichsknüppel mal eine Pause, dann schaffst du es auch pünktlich zu sein, Mann. Open Subtitles دع السمين يرتاح قليلاً أنت ترتاح معانا هيهيهي
    - Wenn es so ist, Euer Majestät, könnt Ihr beruhigt sein, da sehr gut auf Euer Herz Acht gegeben wird. Open Subtitles إن كان هذا ما حدث جلالتك، فربما يمكنك أن ترتاح ريثما يعتني أحد بقلبك
    Ich weiß, dass es schwer ist, aber Sie müssen sich jetzt entspannen. Open Subtitles أفهم هذا يجب أن يكون صعب القبول، لكنّه سيكون أفضل بكثير إذا أنت يمكن أن فقط ترتاح الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus