"ترتعش" - Traduction Arabe en Allemand

    • zitterst
        
    • zittert
        
    • zucken
        
    • erzittern
        
    • kribbelt
        
    • Zitternd
        
    • zitterten
        
    • zittern
        
    Ich müsste schon stärkere Gefühle haben. zitterst du? Open Subtitles اعنى ان يجب ان اشعر بشئ ما اكثر جدية هل ترتعش ؟
    Du zitterst und schwitzt. Komm zu dir und achte auf die Tür. Open Subtitles كنت ترتعش ، ترتعد ، تتعرّق و تراقب الباب
    Die Elektroden sind im Moment ausgeschaltet, und sie zittert am ganzen Körper TED الأقطاب مطفأة الآن و يمكنك أن ترى أنها ترتعش
    Wenn sie sich hinsetzt, zittert sie wie eine Schale Götterspeise an einem kalten Morgen. Open Subtitles عندما تجلس تهتز و ترتعش تماما كالجيلى فى يوم بارد
    Du Depp. Man steckt es sich hinten rein und die Minze lässt das Loch zucken. Open Subtitles أيّها الغبي، تدسّه في فتحة شرجكَ فيجعلها ترتعش
    Ich arbeitete an Konzepten wie elektronische Tätowierungen, die durch Berührungen erweitert werden, oder Kleider, die erröten und mit Licht erzittern. TED لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء.
    Erstens kribbelt Toms Knie, dann liegen die Hähne rum, dann fliegen die Pelikane landeinwärts, dann sagt der Wettermann Chuck Mimoun auf Kanal 4, dass es einen Sturm geben wird. Open Subtitles أولا ترتعش (توم) ركبة يستلقي الديك ثمة بعيداً تطير البجعات بعدها
    Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, Zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. TED لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص
    Du zitterst nicht, weil das Eis so kalt ist, oder? Open Subtitles أنت لا ترتعش بسبب البوظة ، أليس كذلك؟
    Professor, du zitterst. Open Subtitles أستاذ، أنت ترتعش.
    Du bist drausen alleine vor dem Haus und zitterst. Open Subtitles وأنتَ ترتعش خارج ذلك البيت.
    Du zitterst ja. Open Subtitles مارتن , أنت ترتعش
    Ich kann ja nicht mal eine Tasse halten. Und immer, wenn das Wetter umschlägt, zittert sie wie verrückt. Open Subtitles لا يمكنني حتّى حمل كوب، يدي ترتعش أيّان تغيّر الطقس.
    Meine Hand zittert sonst. Eine Kriegsverletzung... Open Subtitles يدى ترتعش انها تشبه معركة رهقة
    Sie zittert im Wind wie das letzte Blatt eines sterbenden Baumes Open Subtitles "وقفت ترتعش في الريح كورقة أخيرة على شجرة تحتضر"
    Stell sie dir auf dem Boden liegend vor und unkontrolliert zucken. Open Subtitles فقط تخيلها ملقاة على الأرض و هي ترتعش رغما عنها سيكون أفضل
    Ihre Lippen werden zittern und ihr Augenlider werden zucken, aber sie werden sich jemals nicht wirklich schließen. Open Subtitles شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف، ولكنهما في الواقع لن ينغلقا.
    Was lässt ihr Bein so zucken? Open Subtitles لماذا ترتعش ساقها هكذا؟
    Vor deren Anblick die Männer erzittern. Open Subtitles كي ترتعش لهُ تلكَ الرجال.
    "Dämonen und Ungeheuer erzittern..." Open Subtitles "الشياطين والوحوش سوف ترتعش بخوف وعدو..."
    - Mein Knie kribbelt. Open Subtitles ما ترتعش ركبتي
    Zitternd, ihre Kiefer zusammenbeißend... es war als wenn sie eine Art von Anfall bekommen hätte. Open Subtitles ترتعش و تعض على فكها بدا و كأنها تمر في نوبة
    Meine Beine zitterten. Nicht vor Angst, sondern vor Schwäche. Open Subtitles رجلى ترتعش ليس من الخوف و لكن من الضعف
    Und ich sehe seine Hand zittern, als er den Schlüssel rausholt und die Tür zu seinem Gebäude öffnet. TED وأرى يديه وهي ترتعش بينما يقوم بسحب سلسلة مفاتيح ويقوم بفتح باب المبنى التابع لسكنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus