Wie du gesagt hast, egal was kommt, wir können sie nicht leben lassen. | Open Subtitles | مثلما أنت قلت، بأي من الطّرق نحن لا نستطيع تركها ان تعيش |
Wenn sie nur sie wollen, sollten wir sie vielleicht einfach gehen lassen. | Open Subtitles | فإن كانت هي كلّ ما يريدوه فلربما يجدر بنا تركها ترحل |
die sieben Kinder hat. Sie sagte: "Ich hatte einen Job, aber ich musste ihn aufgeben, weil ich nicht aus dem Haus gehen konnte. | TED | قد كان لديها سبعة أطفال. لقد قالت: "لقد كان لدي وظيفة لكن كان علي تركها لأنني لم أستطع الخروج من المنزل. |
Er ließ sie sitzen, als er erfuhr, dass sie schwanger ist. | Open Subtitles | لقد تركها في وضعٍ صعبٍ فورَ اكتشافهما أنّهما ينتظران مولوداً. |
Diese Mission ist, die Freiheit der Familie zu verteidigen, die er zu Hause gelassen hat. | TED | تلك المهمة هي الدفاع عن حرية الأسرة التي تركها في الوطن. |
Im Geheimdienstbericht steht, er stünde der Mutter sehr nahe, aber das war bevor sie ihn vor fast zwei Jahren verlassen hat. | Open Subtitles | لا ندري، تشير المعلومات إلى أن علاقته بأمه كانت وثيقة لكن كان هذا قبل تركها له قبل عامين تقريبًا |
Nein, sie sah nur das, was Sie sie sehen ließen. Sie konnten sie nicht loslassen, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد رأت ما أردتها أن تراه، لم تتمكن من تركها تذهب، أليس كذلك؟ |
Weil ich nicht will, dass die Person, die ich vorschlage,... mich auf den Arm nimmt, und zu dem Mädchen zurückrennt, dass er zurückgelassen hat. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن يقوم الشخص الذي أرشحه بالإنسحاب والعودة إلى هنا للفتاة التي تركها |
Wann bekomme ich das Geld, das Dad mir hinterlassen hat? | Open Subtitles | متى سأحصل على الأموال التي تركها لي أبي؟ |
Ja, Er hat ihn auf einem Langzeitparkplatz am Flughafen stehen lassen. | Open Subtitles | نعم ، وقال انه تركها في موقف السيارات في المطار |
Alles noch mehr Gründe, sie da draußen nicht alleine zu lassen. | Open Subtitles | الصدمة النفسية هذا هو أهم سبب لعدم تركها هناك وحدها |
Sie können die Fliege ein Videospiel spielen lassen, indem Sie sie in einer visuellen Anzeige herumfliegen lassen. | TED | ويمكنك ترك الذبابة لتلعب لعبة فيديو صغيرة عن طريق تركها لتطير في جهاز عرض مرئي |
Komm. Wir können sie nicht allein lassen. | Open Subtitles | لا نَستطيعُ الذِهاب و تركها هنا لوحدها هكذا. |
Sie haben die Uhr Ihres Vaters mitgehen lassen? | Open Subtitles | أخذوا الساعة الذهبية التي تركها لك والدك؟ |
Ermordet! Man hat sie dort weggebracht. | Open Subtitles | اٍننى أؤكد عليك أنها نقلت الآن تركها هناك سيكون غير شاعرى وغير قانونى |
Die Mietervereinigung hat sie diesem Typen gegeben... weil er ein Überlebender der Andrea Doria ist. | Open Subtitles | أجبرني اتحاد السكّان على تركها لذلك الرجل لأنه من الناجين من أندريا دوريا. |
Hühner leben in Gruppen. Also stellte er eine durchschnittliche Herde zusammen und er ließ sie für sechs Generationen in Ruhe. | TED | الدجاج يعيش في مجموعات، لذلك اولاً، اختار فقط قطيعة متوسطة، و تركها وحدها لستة اجيال. |
Ich kann sie nicht so verlassen, ich kann nicht aufs Schiff zurück. | Open Subtitles | لا أستطيع تركها هكذا لا استطيع العودة مرة اخرى لهذه السفينه |
Beschrieben wurden ein spielsüchtiger Vater, der mit einem Würfelwurf seine gesamten Ersparnisse verlor und eine Braut, die am Altar stehen gelassen wurde. | TED | ووُصفت كأب مقامر قد خسر مدخرات حياته برمية حجر نرد، وكعروس قد تم تركها ليلة زفافها. |
Manchmal muss man loslassen, um weiterzukommen. | Open Subtitles | أحياناً تركها يكون الوسيلة الوحيدة للمضي قدماً |
Er hat seine Tochter in einem Hotel zurückgelassen. | Open Subtitles | لديه فتاة صغيرة اصغر من ابناءك تركها في غرفة فندق وذهب |
Sorry wegen der Mitteilung gestern. Der Mann, der sie hinterlassen hat, ist ein... | Open Subtitles | آسف على رسالة ليلة أمس الرجل الذي تركها كان نوعا ما ـ ـ ـ |
Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. | TED | عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا. |
Du liebst sie einfach so sehr, dass du sie nicht gehen lassen willst! | Open Subtitles | أنت فقط تحبينها جداً لذا لا تريدين تركها ترحل عن عالمنا |