"ترويض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zähmung
        
    • zähmen
        
    • gezähmt
        
    • Domestizierung
        
    Die Zähmung des Pferdes bringt dem Menschen einen Vorteil. Open Subtitles رأينا كيف أعطى مجرد ترويض حصان ميزة عظيمة للإنسان.
    Die Zähmung der Finanzwirtschaft im Zeitalter der Sparmaßnahmen News-Commentary ترويض وحوش المال في عصر التقشف
    Die Zähmung der Megastädte dieser Welt News-Commentary ترويض المدن العملاقة في العالم
    Und es sollte Ismael sein, der erste Gläubige, der es schaffen würde, eines von ihnen zu zähmen. Open Subtitles المخلص الاول ، الذى كان قادر على ترويض احدهم
    Ein wildes Tier kann man nicht zähmen. Und ihm auch nicht trauen. Open Subtitles ليس لكَ ترويض ضارٍ، ليس لكَ الوثوق بضارٍ.
    Und ein Tier könne gezähmt werden. Ich verstand nicht immer, was mein Vater meinte. Open Subtitles يمكن ترويض الحيوان أو قتله لم أفهم دائما ما يقصده أبي
    Die Domestizierung der modernen Hauskatze lässt sich im Fruchtbaren Halbmond über 10.000 Jahre bis zum Beginn der Jungsteinzeit zurückverfolgen. TED إن ترويض القطط المنزلية الحديثة يعود إلى أكثر من 10000 عام بمنطقة الهلال الخصيب في بداية العصر الحجري الحديث.
    Die Zähmung Nordkoreas News-Commentary ترويض كوريا الشمالية
    Zähmung der Private-Equity-Heuschrecken News-Commentary ترويض "جراد" السندات المالية الخاصة
    Die Zähmung des Aktienoptionsspiels News-Commentary ترويض لعبة خيارات الأسهم
    Die Zähmung der „Voodoo Economics“ News-Commentary ترويض اقتصاد الدجل والشعوذة
    Wir spielten "Der Widerspenstigen Zähmung". Open Subtitles "لقد عملنا مسرحية "ترويض النمرة
    Die Zähmung des wilden Tieres in uns. Open Subtitles ترويض الوحش الذي بداخلنا
    Die Zähmung des „Spekulationskapitalismus“ News-Commentary ترويض "رأسمالية المضاربة"
    das zähmen der wildesten Pferde... und der schönsten Frauen! Open Subtitles ترويض الخيول البرية وترويض النساء أجمل النساء.
    Vielleicht kann man Richard Parker nicht zähmen, aber so Gott will, kann ich ihn bändigen. Open Subtitles قد لا يمكن ترويض ريتشارد باركر لكن بمشيئة الرب، يمكن تدريبه
    Du willst deine innere Bestie zähmen, um dein Mädchen zurückzukriegen? Open Subtitles هل هذا فحوي الأمر ؟ أنت تحاول ترويض وحشك الداخلي
    Vor Hunderten von Jahren, als die Römer Britannien besetzt hielten, waren die Clans des Nordens unmöglich zu zähmen. Open Subtitles منذ مئات السنين عندما احتل الرومان بريطانيا كان من المستحيل ترويض عشائر الشمال
    Damit destabilisiert Katar mehrere Länder und bedroht die Sicherheit säkularer Demokratien weit über die Grenzen der Region hinaus. Zum Wohle der regionalen und internationalen Sicherheit muss dieser Elefant gezähmt werden. News-Commentary وبهذا تعمل قطر على زعزعة استقرار العديد من البلدان وتهديد أمن الديمقراطيات العلمانية خارج المنطقة. ومن أجل صيانة الأمن الإقليمي والدولي، فلابد من ترويض هذا الفيل.
    Alle Männer können gezähmt werden. Ganz egal, wie wild sie sind. Open Subtitles يمكن ترويض أي رجل، مهما كان وحشيّ.
    Die Frage — war Domestizierung gut für die Schafe? Es war hervorragend für ihre genetische Fitness. TED السئوال.. هل كان ترويض الخراف مفيدا لها؟ كان مفيدا لصحتها الجينية.
    Vor 6000 Jahren hob die Domestizierung von Tieren und Pflanzen den Vorhang für die nächste Phase der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles قبل ستة آلاف عام، ترويض الحيوانات والنباتات يمهّد للمرحلة التالية من تاريخ البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus