Wenn ich dir sage, dass ich jemand anderen liebe, die, die niemanden auf der Welt hat, willst du dann immer noch, dass ich ihn heirate? | Open Subtitles | ماذا لو قلت أنني أحب شخصا آخر أنا ، التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟ |
Wenn Sie immer noch sauer sind, weil ich Sie bekloppte Nuss nannte... | Open Subtitles | انظري ، إذا كنتي لا تزالين غاضبة لأنني دعوتك كعكة |
Wirklich cool, dass du immer noch einer normalen Arbeit nachgehst, wenn's auch nur Schau ist. | Open Subtitles | مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط |
Toll, dass du noch immer singst. | Open Subtitles | أعتقدُ أنه رائعاً كونكِ ما تزالين تغنّين. |
Dein Vertrag hat mich ein paar Cent gekostet, und du bist noch hier, nach 20 Jahren. | Open Subtitles | دفعتُ لك سنتين اثنين من عقدك وها أنتِ ما تزالين هنا, |
Dass du immer noch Joni Mitchell hörst. | Open Subtitles | لا اصدق انك لا تزالين تستمعي لجوني ميتشيل |
Brauchen Sie immer noch diese psychiatrische Beurteilung von mir? Mm-hmm. | Open Subtitles | ألا تزالين تريديني أن أخوض التقييم النفسيّ؟ |
Das ist immer noch nicht genug für das Zeug, das du diese Woche willst. | Open Subtitles | لا تزالين مستدانة بالبضاعة اللّتي ستأخذينها هذا الاسبوع. |
Du bist der Schlüssel, und du bist immer noch in perfekter Position. | Open Subtitles | أنت لا تزالين المفتاح، وأنت مازالت في موقف مثالي. |
Oder vermeidest du immer noch ein Privatleben? | Open Subtitles | أمّ أنّك لا تزالين تتجنّبين الحياة الخاصّة؟ |
Wenn Sie dann immer noch raus wollen, bekommen Sie ihren Willen. | Open Subtitles | بعدها، إن كنت لا تزالين ترغبين بالانسحاب، فلك ذلك |
Ich habe ein wenig Angst davor zu fragen, ob Sie sie immer noch essen. | Open Subtitles | أخشى أن أسألك ما إذا كنت لا تزالين تتناولينه |
Wenn diese Horrorstätte geschlossen wurde, warum sind Sie immer noch hinter mir her? | Open Subtitles | إن أقفلت المكان، فلماذا ما تزالين تلاحقينني؟ |
Und was ist, wenn du dich später entscheidest, dass du immer noch durcheinander bist? | Open Subtitles | وماذا يحدث لاحقاً إن قرّرتِ بأنّكِ لا تزالين مشوّشة؟ |
Wie verärgert warst du, als du in der Notaufnahme aufgewacht bist? immer noch am Leben und ein Versager? | Open Subtitles | لأيّ مدى كنتِ منزعجة عندما أفقتِ بقسم الطوارىء وكنتِ ما تزالين حيّة وفاشلة؟ |
Wenn Sie immer noch eine Psychopathin wären, hätten Sie ihn weiter abgeschöpft bis er nichts hat. | Open Subtitles | إن كنتِ ما تزالين مضطربة عقليّاً، لواصلتِ فقط معاملته بجفاف |
Hast Du immer noch meinen Teddy? | Open Subtitles | الا تزالين محتفظة بدب العناية الخاص بي أجل |
Und deshalb denke ich, dass du noch immer in der Heilungsphase steckst. | Open Subtitles | لهذا السبب أقول أنّكِ ما تزالين في مرحلة الإنعاش |
Wenn Du dann noch immer zurückkommen möchtest, reden wir darüber! | Open Subtitles | اذا كنت لا تزالين تكنين هذه المشاعر سنتحدث |
Es ist leicht, dich zu wollen. Du bist noch immer schön. | Open Subtitles | "من السهل أن أريدك يا "هيلين لا تزالين جميلة |
Das ist nett von dir, aber bist du noch durcheinander, kann er's auch allein. | Open Subtitles | هذا لطيف منك، ولكن إن كنت لا تزالين مهتزة، فيمكنه التعامل معه بنفسه |
Und wenn du's dann noch willst, sagst du's mir in 2 Wochen, ja? | Open Subtitles | إن كنت ما تزالين تريدين الإفصاح عنه، فافعلي ذلك بعد أسبوعين، اتفقنا؟ |