Die Sterne sind so nah, dass du meinst, du kannst raufgreifen und sie pflücken. | Open Subtitles | النجوم قريبة فوق راسك فتشعرين انك تستطيعين الوصول اليهم و تحركيهم كيفما شئت |
Wie kannst du ein Déjà-vu haben, wenn du dich an nichts erinnerst? | Open Subtitles | كيف تستطيعين تذكر ما حدث مسبقاً عندما لا تتذكرين أي شيء؟ |
Du kannst von jetzt an der Esel und das Langohr sein, du Aas. | Open Subtitles | تستطيعين أن تكوني البراد و الفنجان أنت وحدك من الأن يا عاهرة |
- Sie können nicht zu Colonel Blake. - Maul halten, Blödmann! | Open Subtitles | ـ لا تستطيعين رؤية الكولونيل بليك ـ اخرس ايها التافه |
können Sie das Ding fahren, oder sehen sie darin nur gut aus? | Open Subtitles | هل تستطيعين قيادة هذه السيارة ام انك فقط تحبين شكلك فيها؟ |
Ich wette, weil du ohne Mühe einen Mann zu Tode necken könntest. | Open Subtitles | لأننى أراهن أنك تستطيعين إغراء الرجل إلى موتة بدون حتى المحاولة |
Selbst, wenn man nicht helfen kann, muss man ihnen Mitgefühl zeigen. | Open Subtitles | وحتى إن لم تكن تستطيعين المساعدة عليك أن تبدين إكتراثك |
Wenn sich deine Freundin besser fühlt, kannst du mir den Drink ins Gesicht schütten. | Open Subtitles | اتعلمين, اذا كان سيشعر صديقتك بالرضى تستطيعين سكب شرابك على وجهي.انا لا امانع |
Du kannst die Größe der Opfer nicht begreifen, die gebracht wurden, damit du leben kannst. | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين تقدير حجم التضحيات التي تم التضحية بها من أجل ابقائكِ حية |
Du kannst alles haben was drin ist denn ich sammle Tragetaschen. | Open Subtitles | تستطيعين الحصول على كل ما بداخله لأنني أجمع أكياس التسوق |
Wie ich sehe, kannst du keinen Verkauf abschließen, ohne vorher etwas zu öffnen. | Open Subtitles | حسناً، أرى أنكِ لا تستطيعين غلق البيع دون أن تفتحي شيئاً آخر |
Wenn du willst, kannst du was Altes von meiner Mutter anziehen. | Open Subtitles | تستطيعين أن تستعيري أياً من ملابس أمي القديمه, لو أردتي |
Ich weiß, dass du mich hören kannst. Tu nicht, als wär dem nicht so. | Open Subtitles | أعرف بأنك تستطيعين سماعي عزيزتي, لذا لا فائدة من التظاهر بأنك لا تفعلين. |
Hoffe, dir gefällt das Haus. Ruf mich an, wenn du kannst. Man hat nach dir gefragt. | Open Subtitles | آمل أن المنزل أعجبك اتصلي بي حالما تستطيعين الناس تسأل عنك علينا مناقشة بعض الأمور |
Wieso geht ihr beide nicht zur Ausstellung, und du kannst Tyler die Meinung einer Frau geben. | Open Subtitles | لم لا يذهب كلاكما للمعرض الليله و تستطيعين ان تعطي تايلر وجهة النظر النسائية ؟ |
Hör mal, ich weiß, du kannst nicht reden, aber du hattest mit allem recht. | Open Subtitles | انظري ، أعرف أنكِ لا تستطيعين التحدث ولكنكِ كنتِ محقة بخصوص كل شيء |
Sie können nicht einfach bessere Noten geben, ich kann nicht aufhören, Intrigen zu spinnen. | Open Subtitles | مثلك انتي لا تستطيعين زيادة درجاتك لا أستطيع عدم التصرف بعدائية تجاه الناس |
es gibt nichts schlimmeres, als den Menschen nicht vertrauen zu können, die man liebt. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أسوأ من أنكِ لا تستطيعين الوثوق بلأشخاص الذي تحبينهم |
Und wenn ich ihn frühzeitig mache, können Sie bei Misslingen einen anderen backen. | Open Subtitles | وإذا قمت بإعداده مبكراً عندها تستطيعين اعداد آخر إن لم يكن جيداً |
könntest du ihn bitten, dass er seine Stereoanlage etwas leiser stellt? | Open Subtitles | هل تستطيعين ان تجعليه يخفض صوت الستيريو قليلاً, شكرا لك |
Das Tolle am Frühaufstehen ist, dass man so viel erledigen kann. | Open Subtitles | الشيء الجيد بخصوص الاستيقاظ باكراً هو أنك تستطيعين إنجاز الكثير |
Er hat mich fast umgebracht. Ich bin gegangen, und das könnt Ihr auch." | TED | كاد أن يقتلني تقريبا . لقد تركته وأنت أيضاً تستطيعين فعل ذلك." |
Nenne mir doch... bitte etwas wirklich Wertvolles, das die Fremden uns gebracht haben. | Open Subtitles | هل تستطيعين التفكير في أي شيء له قيمة حقيقية أحضره الغرباء معهم؟ |
Sie werden sehen, wenn Sie draußen sind, geht es Ihnen besser. | Open Subtitles | سترين أنكِ ستشعرين بالتحسن في الخارج انكِ لن تستطيعين مساعدته |
Aber wenn Sie mir danken wollen, könnten Sie mir ein kaltes Getränk anbieten. | Open Subtitles | .. ولكن إن أردتِ شكري أتظنين أنكِ تستطيعين إحضار شراب بارد لي؟ |