"تستيقظي" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufwachen
        
    • aufzuwachen
        
    • du aufwachst
        
    • wachst du
        
    • wach
        
    • wachen
        
    Ich hab euch ja so lieb. Oh Mist! Nicht aufwachen, nicht aufwachen! Open Subtitles أحبّك كثيرا أوه لا، لا تستيقظي، لا تستيقظي
    Aber das Gute an schlechten Träumen ist, daß sie enden, und man kann aus ihnen frisch und erneuert aufwachen. Open Subtitles لكن الأمر الجيد بشأن الأحلام السيئة هو أنّها تنتهي، ويمكن أن تستيقظي بتجدد وإنتعاش.
    Siesagtenmir,duwürdestnieaus diesem Koma aufwachen. Open Subtitles لقد أخبروني بأنكِ لن تستيقظي أبداً من الغيبوبة
    Sicher, es ist ein Schock, verheiratet aufzuwachen, aber mir passiert das auch zum ersten Mal. Open Subtitles أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا
    Aber wir sind zurück, bevor du aufwachst. Open Subtitles ومع ذلك فسوف نعود قبل أن تستيقظي, حسناً؟
    An einem typischen Tag, wachst du mit Hoffnung oder Trübsinn auf? TED في اليوم العادي، هل تستيقظي على الأمل أم الكآبة؟
    Ich habe gebetet, dass du aufwachen würdest, ich saß da, verzweifelt, ratlos und verantwortlich. Open Subtitles بعد مبارة البطولة الرسمية لقد كنت أصلي بأن تستيقظي جالس هناك فقط
    Jeden Tag, den du nicht unter der Erde liegst, musst du dich beim aufwachen entscheiden. Open Subtitles كل يوم لا تكوني فيه ميتة في الأرض، عندما تستيقظي في الصباح، سيتوجب عليكِ اتخاذ بعض القرارات.
    Du willst doch nicht morgen mit Chestnuts Kopf in deinen Vagina-Bett aufwachen? Open Subtitles هل تريدين أن تستيقظي غدا ورأس كستنائي في سريرك المهبلي؟
    Bist du sicher, du wirst nicht in zehn Jahren aufwachen und dich fragen, was du neben dem verkrüppelten, alten Kauz tust? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة تماماً أنكِ لن تستيقظي بعد عشر سنوات و تتسائلين لماذا أنتِ مرتبطة بهذا المشلول العجوز غريب الأطوار؟
    Du möchtest nicht eines Morgens als eine einsame Neunjährige aufwachen, und dich fragen, wohin die ganze Zeit gegangen ist. Open Subtitles انك لا تودين أن تستيقظي يوماً في الصباح كفتاة وحيدة في التاسعة تتسائل أين ذهب كل الوقت
    Hey, Süße. Kannst du aufwachen, um ins Auto zu steigen? Open Subtitles حبيبتي، هل يمكنك أن تستيقظي لتركبي السيارة؟
    Gott sei Dank bist du zurück. Wir dachten, du würdest niemals aufwachen. Open Subtitles الحمد لله على عودتك ظننا أنك لن تستيقظي أبدا
    Sie möchten nicht eines Tages aufwachen und feststellen, dass Open Subtitles لا تريدين أن تستيقظي يوماً ما و تلاحظين
    Mom, du musst aufwachen. Open Subtitles أمي، يجب أن تستيقظي لن يأتي أحد
    Sie sehen aus, als wollten Sie nicht eines Tages aufwachen, und finden heraus, dass Sie wie ich sind. Open Subtitles وأنتِ تنظرين إليّ وكأنّكِ لن تستيقظي -في يومٍ ليسَ بالبعيد - - بل أسرعَ بكثيرٍ مما تتخيّلين - لتجدي نفسكِ في مكاني
    Nun, du könntest mitten in der Nacht aufwachen... und vielleicht das Verlangen nach einem Egg McMuffin haben. Open Subtitles يمكن الآن أن تستيقظي في منتصف "الليل مشتهية شطيرة "مكمافن
    Du bist jung und hübsch, und ausgeschlafen genug, um aufzuwachen, wenn etwas auf dich pinkelt. Open Subtitles أنت شابة و جميلة ومتنبّهة كفاية لكي تستيقظي إن بال أحد عليك
    Glaub mir, ich weiß, wie beängstigend es ist, an einem fremden Ort aufzuwachen. Open Subtitles صدقيني أعلم كم هو مخيف أن تستيقظي في مكان غريب
    Ich dachte, das sagst du mir, wenn du aufwachst. Open Subtitles كنت أحسبكِ ستخبريني بذلك بعد أن تستيقظي ؟
    Wenn du so weitermachst, wachst du irgendwann nicht mehr auf. Open Subtitles لكن بحسب الطريقة التي تتبعينها، ذات يوم لن تستيقظي.
    Mach die Augen auf. Komm schon. wach auf! Open Subtitles افتحي عينيك، هيّا استيقظي، لا بدّ أن تستيقظي
    Sie wachen nicht mitten in der Nacht auf, um wegen einem toten Fremden zu weinen. Open Subtitles أنت لم تستيقظي في منتصف الليل تبكين بسبب ميت غريب أنت لا تعترفين قتل رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus