Können sie uns bitte erklären, welche Macht es der Polizei gibt? | Open Subtitles | أيمكنك أن تشرح الصلاحيات التي أعطاها هذا القرار للشرطة ,لوسمحت؟ |
Nur zu, aber dann wirst du auch erklären müssen, was du da draußen | Open Subtitles | ان فعلت ذلك ستحتاج لإن تشرح ماذا كنت تفعل خارج البلدة وحيداً |
Wie wäre es, wenn Sie erklären was los ist, bevor er sich selbst wieder reinlässt? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تشرح ماذا يحدث هنا؟ قبل أن يسمح لنفسه بالدخول مرة أخرى؟ |
Warum erklärst du das nicht deiner Frau, wenn wir sie aus dem Gefängnis geholt haben? | Open Subtitles | لم لا تشرح هذا لزوجتك بعد أن نخرجها من السجن ؟ |
Und wenn du schon hier bist, warum erklärst du mir nicht, warum es dafür nötig war mich ins Bett zu bekommen. | Open Subtitles | و بينما تخيرنا بذلك لمَ لا تشرح كيف كان من الضرورى أن تتقرب إليّ |
Die Fünf-Sinne-Theorie hilft also bei der Erklärung, warum Sex so gut ist. | TED | لذا فنظرية الحواس الخمسة تساعد في أن تشرح بالفعل لم يعتبر الجنس أمرا جيدا. |
"Allgemeine Relativität" beschreibt das Verhalten von sehr großen Dingen, während Quantenphysik die sehr kleinen erklärt. | TED | النسبية العامة التي تصف سلوك الأشياء الكبيرة جداً بينما فيزياء الكم تشرح الأشياء الصغيرة. |
Kannst du mir mal erklären, wie das meinem Bruder helfen soll? | Open Subtitles | هل تريد أن تشرح لي كيف يساعد هذا يا أخي؟ |
Aber es ist eine lange Fahrt zu deiner Hütte, also kannst du ihm wenigstens erklären, warum es nicht notwendig ist, gefährliche Informationen auszuplaudern. | Open Subtitles | لكنها مسافه طويله حتى تصل لكوخك لذا يمكنك على الاقل ان تشرح له لماذا انه ليس من الضروري الادلاء بعلومات خطيره |
Es gibt sechs von denen ich denke, dass sie die Große Abweichung erklären. | TED | هناك ستة التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد. |
Zu hoffen, dass die Gesetze der Physik diese eine, spezielle Zahl, 93 Millionen Meilen, erklären würden, das ist einfach starrsinnig. | TED | لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ |
Wie erklären Sie Menschen Pläne und Konstruktion, die weder lesen noch schreiben können? | TED | كيف تشرح الرسمات والهندسة لأشخاص ليس بإمكانهم القراءة ولا الكتابة |
als eine Reihe schöner und mächtiger mathematischer Regeln und Konzepte, die die Welt im ganz Kleinen erklären. | TED | وهي عبارة عن مجموعة رائعة وفعالة من القواعد الرياضية والأفكار والتي تشرح العالم متناهي الصغر. |
Ach wirklich? Und wie erklärst du es dann, dass die Lösung von der Zwischenprüfung in deinem Zimmer gefunden wurde? | Open Subtitles | إذن كيف تشرح وجود مفتاح إجابة الاختبار النصفي في غرفة الإخاء التابعة لك ؟ |
Du erklärst weder Risiken noch Wahrscheinlichkeiten. Du lügst sie an. | Open Subtitles | لا تشرح النسب و الإحتمالات بل تكذب عليهم |
- Dann erklärst du mir besser, wieso du seit 20 Minuten an meine Tür bullerst, Bruder. | Open Subtitles | حريّ بك إذاً أن تشرح سبب طرقك بابي للعشرين دقيقة الماضية |
Sie sind eigentlich sehr entgegenkommend, wenn du ihnen die Situation erklärst. | Open Subtitles | كما تعلم انهم بالطبع لديهم حس جميل عندما تشرح لهم الوضع |
Du erklärst quasi gerade, warum du mich nicht fragen wirst, ob ich mit dir ausgehe. | Open Subtitles | بشكل اساسي انت تشرح لم لن تقوم بطلب مواعدتي |
La Mottas Schläge bedürfen keiner Erklärung. | Open Subtitles | هذه اللكمات الموجهة من لاموتا تشرح نفسها |
Sie sollten eine Erklärung haben. Damit ich Sie nicht wegen Kidnapping ins Gefängnis bringen lasse. | Open Subtitles | فهمت، إنه أنت ثانية، الأفضل أن تشرح وإلا رميتك في السجن |
Und selbst im Erwachsenenalter können Unterschiede in dieser Region zur Erklärung interindividueller Unterschiede des Nachdenkens und Urteilens über andere Menschen beitragen. | TED | و حتّى في البلوغ، الاختلافات في هذه المنطقة من المخّ يمكن أن تشرح الاختلافات بين البالغين في كيف نفكّر تقريبًا و نحكم على الآخرين. |
Und rundherum werden mehrere Details erklärt. | TED | وكل من الاجزاء الصغيره حولها تشرح حقيقه ما. |