"تصابين" - Traduction Arabe en Allemand

    • du
        
    • man
        
    • werden
        
    Wickel dich gut ein. Ich will nicht, dass du dich erkältest. Open Subtitles لفى نفسك جيداً لا أريدك أن تصابين بالبرد
    Als kleines Kind hast du auch gehustet, wenn du Angst hattest. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة صغيرة كنتِ تصابين بالسعال عند الخوف
    Eine Darminfektion, durch die du lebenslang Durchfall hast. Open Subtitles إنه نوع من العدوى يصيب معدتكِ بحيث تصابين بإسهال إلى الأبد
    Glauben Sie, man bekommt Glück wie eine Grippe? Open Subtitles هل تظنين أنكِ ستصابين به كما تصابين بالبرد؟
    Trotzdem, wenn man durch Bisse infiziert werden kann... Open Subtitles ولكن رغم ذلك، تصابين عن طريق العضّ، كأنه مثل أفلام الرعب
    - Wirst du hysterisch in engen... - Bis auf eines. Open Subtitles تصابين بهستريا بالأماكن الضيقة إلأ شيئا واحداً
    Die Atemwege sind wie kleine Tunnel, und wenn ein Tunnel dicht macht, hast du einen Asthma-Anfall. Open Subtitles والمسارات الهوائية في رئتيكِ مثل فروع الشجر وعندما تُغلق هذه الفروع تصابين بأزمة ربو
    Ok, dann hoffe ich das du die Vogelgrippe kriegst und daran stirbst. Open Subtitles حسناً، آمل إذاً أن تصابين بإنفلونزا الطيور وتموتي
    - Ja, weißt du, wenn du total aufgeregt und heiß auf etwas bist... und du deine Stirn runzelst, bist du wirklich süß. Open Subtitles أجل، عندما تنفعلي، تصابين بالنرفزة، وتقطبين جبينك، أنتِ جذابة حقاً
    Weißt du, dass du dir bei so was HIV einfangen kannst? Open Subtitles أتعلمين بأنكِ كي تصابين بالإيدز جراء ذلك ؟
    Wenn du einen Herzinfarkt hast, sind wir ein tolles Team. Open Subtitles إن كنتِ تصابين بنوبة قلبية فسنشكّل فريقاً رائعاً
    du bist gestresst und hektisch... und niemand will dir zuhören. Open Subtitles أنت تصابين بالضغط والتهيج ولا يرغب أحد في الاستماع إليكِ.
    Sie wird hoch und nasal wenn du nervös bist. Open Subtitles يصبح مرتفعا ومن أنفك هكذا عندما تصابين بالتوتر.
    Richtig, als du krank wurdest, habe ich Eier bekommen! Open Subtitles هذا صحيح عندما تصابين بالمرض , أحصل على الكرات
    Von Steuerbetrug bekommst du sicher Lepra. Es ist nicht für mich. Open Subtitles أعني ، إذا قمتي بالغش في الضرائب الخاصة بك ربما تصابين بمرض الجزام
    Aber normalerweise verliert man seinen Job nicht wegen so was. Open Subtitles لكنها مثل الرياضة ، لا يمكنك أن تفقدي عملك عندما تصابين
    Davon kriegt man keine blaue Flecken im Gesicht. Open Subtitles لا تصابين بكدمة على جانب وجهكِ عندما تسقطين على رأسكِ
    Wenn doch, werden Sie nur verletzt, das wollen wir aber nicht. Open Subtitles ، إن فعلتِ ، فسوف تصابين ، ونحن لانريد ذلك والآن ، تحركي مقابل السيارة
    Wenn du dich um all diese Menschen gesorgt hättest, würdest du verrückt werden. Open Subtitles أذا كنتِ تهتمين بكل هؤلاء الأشخاص صوف تصابين بالجنون
    Und dann werden Sie reden. Open Subtitles وسوف تصابين بالغثيان يآنسة تايلور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus