"تضعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bringt uns
        
    • bringst uns
        
    • du uns
        
    • uns in
        
    • die uns
        
    Jede Sekunde, die wir hierbleiben, bringt uns in weitere Gefahr. Open Subtitles كل ثانية نبقى هنا تضعنا في خطر أكثر
    Ihr bringt uns in Gefahr. Warum sind sie hinter euch her? Open Subtitles أنت تضعنا في خطر لماذا يلاحقونك ؟
    Du bringst uns da wirklich in eine verzwickte Lage. Open Subtitles حسناً، إنّك تضعنا في موقف صعب جداً هُنا.
    Justin, du bringst uns ständig in solche Situationen. Open Subtitles جستين, أنت دائماً تضعنا في هذه المواقف
    Du weißt, dass du uns gefährdest, wenn du so oft kommst. Open Subtitles أنت تضعنا في موقف صعب جداً. بترددك الدائم علينا.
    Na toll. Und dann steckt sie uns in den nächsten Käfig, stimmt's? Open Subtitles رائع، وبعدها سوف تضعنا داخل قفص آخر، صحيح؟
    Leider entwickeln Regierungen auf der ganzen Welt immer neue Spionagetechnologien, die uns alle gefährden. TED لكن ولسوء الحظ، فان الحكومات في جميع أنحاء العالم في تطوير مستمر لتقنيات تجسس جديدة والتي تضعنا جميعاً في خطر.
    In Ordnung, und wie weit bringt uns das? Open Subtitles ايضا اي تضعنا هذه المعلومات ؟
    Fengs Aussage bringt uns in eine sehr heikle Position. Open Subtitles شهادة فانج تضعنا بموقف صعب.
    - Du bringst uns alle in Gefahr. Open Subtitles أنت تضعنا في خطر
    Du bringst uns in Gefahr. Open Subtitles تضعنا في مخاطر.
    Also steckst du uns zur selben Familie auf der anderen Seite. Open Subtitles إذاً، أنتَ تضعنا مع نفس العائلة في الجانب الآخر
    Willst du so verzweifelt Sex, dass du uns opferst? Open Subtitles ماذا، هل أنت يائس جدا حتى تضعنا في المخاطر التي ستقتلنا؟
    Ich sage, wir gehen mit ein paar Cupcakes zu ihr, erinnern sie, wie gut sie sie fand, und schlagen ihr vor, uns in ihrer Sendung auftreten zu lassen. Open Subtitles أقول أن نذهب إلى هناك ببعض الكب كيك، نذكرها كم أحببتهم، ونقترح أن تضعنا على برنامجها.
    Wenn du Lust auf einen zweiten Versuch hast, ich habe kürzlich von einer Idee gehört, die uns in den unteren Bereich der höheren mittleren Spaßebene bringt. Open Subtitles تعرف,ان كنت ترغب بإعادة فقد سمعت فكرة مؤخرا قد تضعنا بالحضيض
    Und ihr kennt die Geräusche, die uns unter Stress setzen, und uns davon abhalten, ruhig und konzentriert zu arbeiten. TED ونعلم أن مثل تلك الأصوات تضعنا في حاله من الإجهاد وتمنعنا من الهدوء والتركيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus