"تعامل" - Traduction Arabe en Allemand

    • behandelt
        
    • behandeln
        
    • behandelst
        
    • behandelte
        
    • Behandle
        
    • Sie sich
        
    • konzipierten
        
    Jessi sollte als psychiatrischer Fall behandelt werden nicht als ein krimineller. Open Subtitles يجب أن تعامل جيسي بعتبارها حالة نفسية ليست حالة إجرامية
    Solange du lebst, wirst du als der Star behandelt, der du bist. Open Subtitles لذا, طالما أنّكَ على قيد الحياة سوف تعامل معاملة وكأنّك نجم.
    Alles, was du getan hast, war Branch so zu behandeln, wie du behandelt werden willst. Open Subtitles كل ما قمت بفعله هو معاملة برانش بالطريقة التي كنت ترغب بأن تعامل به
    Eine sehr nette Art, seine Gäste zu Weihnachten so zu behandeln! Open Subtitles إنها طريقة لطيفة حقاً تعامل بها ضيوفك ليلة عيد الميلاد
    Und ich will, dass du Wyatt und Gary mit Würde und Respekt behandelst. Open Subtitles واريدك ان تعامل وايت و جارى بكل الاحترام والتبجيل
    Gemeinsam genutzter Raum wird genauso behandelt, man findet etwa mit Marmor-Imitationen dekorierte Wände. TED إن المساحات المشتركة أيضاً تعامل بنفس المعاملة، إن الحوائط مزينة بنقشات رخامية زائفة.
    Wir können den Radiosender wechseln, wenn wir Lieder hören, in denen Frauen wie Nichts behandelt werden. TED يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء.
    Ihr behandelt Christen wie Heiden. Open Subtitles أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج
    Der Tod von Paul Deroulard wurde wie eine Routineangelegenheit behandelt. Open Subtitles ولقد تعامل الجميع مع قضية وفاة بول كنوع من الروتين
    -Ich habe noch nie gesehen, dass ein Pilot so behandelt wurde. Noch nie. Open Subtitles خلال الـ7 سنوات لي في هذه اللجنة, لم أرى أبداً تعامل مع قضية سقوط طيّار هكذا.
    Nein. Doch so hat er mich behandelt. Open Subtitles لم يكن من الممتع أن تعامل كمبوب من الدرجة الثالثة
    Wenn die Autoritätsfigur in deinem Leben anfängt, dich wie einen Boxsack zu behandeln, Open Subtitles واطفالة عند دخول السلطة في حياتك تبداء تعامل معك مثل كيس اللكم
    behandeln Sie die Frau gut oder verlassen Sie sie. Open Subtitles يجب أن تعامل تلك المرأة باحترام أو تتركها
    Wo steht geschrieben, dass man Menschen wie Tiere behandeln darf? Open Subtitles ما هو القانون الذي سمح لك.. ان تعامل انسان كالحيوان
    Du kannst Frauen nur wie Huren behandeln dabei bist du die Hure. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تعامل بها النساء هي نفس الطريقة التي تعامل بها العاهرات كيف تكون عاهرة
    Und ob. Nett, dass du deinen Bruder wie ein Stück Gepäck behandelst. Open Subtitles الطريقة التي تعامل أخيك بها كأنه أحد المتاع
    Nur diese Tauben behandelst du, als wären sie deine Familie. Open Subtitles ولكنك تعامل هذه الطيور وكأنها من افراد عائلتك
    Also kreuzte ich "schwarz" an, aber ich hatte kein Vertrauen in die Ergebnisse einer Studie, die eine kritische Variable so unwissenschaftlich behandelte. TED ولهذا اخترت " أسود" ولكن لم يكن لدي أي ثقة فى نتائج دراسة تعامل متغيراً حاسماً بهذا الشكل غير العلمي.
    Behandle sie genauso zart wie eine Dame. Findest du nicht auch, Druot? Open Subtitles إنه يعاملها كما لو تعامل سيدة ألا تتفق معى دروت ؟
    Leprince, bei der nächsten Verhandlung mit den 2 Tunten kümmern Sie sich allein drum. Open Subtitles في المرة القادمة عندما نتعامل مع أولئك الأوغاد تعامل معهم لوحدك
    4. fordert alle Staaten außerdem auf, keine als Zwangsmaßnahmen konzipierten Rechtsvorschriften zu erlassen beziehungsweise bestehende Rechtsvorschriften aufzuheben, die legale Migranten oder Gruppen legaler Migranten diskriminieren, indem sie die Familienzusammenführung sowie ihr Recht, Geld an Familienangehörige in ihren Herkunftsländern zu überweisen, beeinträchtigen; UN 4 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تمتنع عن سن التشريعات التي يقصد بها أن تكون تدابير قسرية والتي تعامل المهاجرين الشرعيين، سواء كانوا أفرادا أو جماعات، معاملة تمييزية تضر بجمع شمل الأسر وبحق إرسال التحويلات المالية إلى ذويهم في البلد الأصلي، وأن تلغي هذه التشريعات في حال كونها سارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus