| 1994 besuchte ich ein Gefängnis in Kambodscha und ich traf dort auf einen 12-jährigen Jungen, den man gefoltert hatte und dem Zugang zu Rechtsbeistand verweigert wurde. | TED | عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي. |
| Er regierte das Land mit eiserner Faust und jeder, der es wagte, seine Autorität anzuzweifeln wurde eingesperrt, gefoltert oder sogar getötet. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
| Die Leute kämpften gegen den Goa'uld, und als sie die Jaffa überwunden hatten, wurde der Goa'uld gefangen, gefoltert und tagelang geschlagen. | Open Subtitles | عندما ثار الشعب على الجواؤلد، وبمجرد ما تم تجاوز الجافا، تم أسر الجواؤلد حياً، وتم تعذيبه وتم ضربه لمدة أيام |
| Dein einziges Bedenken bei Folter ist, dass sie nicht verlässlich ist? | Open Subtitles | اعتراضك الوحيد لفكرة تعذيبه هو لأنّه غير موثوق بها؟ |
| 1., sich foltern zu lassen und Ihnen falsche Pläne für die Zweitfront zu geben, und 2., den Briten den Grund zu liefern, ihn von einem Team von Experten retten zu lassen. | Open Subtitles | اولا ان يجبركم علي تعذيبه ثم يعطيكم معلومات خاطئة عن الجبهه الثانية وثانيا بمنح الانجليز |
| Ja, aber ich will ihn noch ein bisschen quälen. | Open Subtitles | لقد فعلنا، لكنني فقط أودّ تعذيبه قليلاً. |
| Ein junger Mann hat auf YouTube ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt. | TED | ذلك الفتى قام بنشر فيديو يصور فيه تفاصيل تعذيبه لتلك الهرة على اليوتيوب. |
| Ich weiß nicht, wo er festgehalten wird, aber ich weiß, dass er gefoltert wird. | Open Subtitles | لا أعرف مكان إحتجازه ولكني أعرف أنه تم تعذيبه |
| Niemand in der Geschichte der Folter, wurde mit Folter gefoltert, wie die Folter, mit der ihr gefoltert werdet. | Open Subtitles | لاأحدفي تاريخالتعذيب، تم تعذيبه بتعذيب، كالتعذيب الذي ستتعذبون به. |
| Ich meine, so wie dich dieser Kerl immer gefoltert hat. Schwert in den Daddy. - Nette Geste. | Open Subtitles | أقصد طريقة تعذيبه لك، سيف راشق في والدك، لمسة إبداع. |
| Aber, Sir, wenn er wegen Geheiminformationen gefoltert wurde, er hat keins unserer vorher festgelegten Notfall Worte benutzt. | Open Subtitles | ولكن يا سيدي إذا كان يتم تعذيبه من أجل المعلومات فهو لم يستخدم أىّ من كلماتنا المحددة للتعبير عن الإكراه |
| Warum ihren Pastor senden, der, wie sie wissen werden, gefoltert und womöglich getötet wird? | Open Subtitles | لماذا يرسلون القسيس من المحتمل أن يتم تعذيبه وعلى الأرجح يتم قتله؟ |
| Mein Geschäftspartner nimmt mein Geld, wird gefoltert und ermordet, und jetzt was? | Open Subtitles | شريكي التجاري يأخذ مالي، يتمّ تعذيبه و يتمّ قتله، |
| Einer unserer Leute. Er wurde vor einigen Stunden gefoltert und getötet. | Open Subtitles | أحد أفرادنا ، تم تعذيبه وقتله منذ بضعة ساعات |
| Nein, ich lehne Folter nicht um seinetwillen ab. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أعترض فكرة تعذيبه لأجل مصلحته |
| Außerdem verantwortlich für zahlreiche Todesopfer durch Folter. | Open Subtitles | وهو مسؤول عن موت عدد من الأشخاص جراء تعذيبه لهم |
| - Sollen die Sie auch foltern? | Open Subtitles | ايا كان,هذا الرجل تم تعذيبه هل تريدين ان تنتظرين حتي يأتون لنا نحن؟ |
| Also ich habe ihn nur geküßt, weil ihn zu foltern nicht funktioniert hat. | Open Subtitles | حسناً، لقد قبلته فقط لأن تعذيبه لم يجد نفعاً. |
| Ein Engel aus Fleisch und Blut, den man ausfragen und foltern kann, der blutet. | Open Subtitles | ملاك بلحم و دماء يمكن , استجوابه و تعذيبه |
| Wenn ich ihn wirklich quälen wollte, würde ich eine klinische Studie manipulieren in der Hoffnung, dass er mit Ihnen schläft. | Open Subtitles | ،إذا أردتُ حقاً تعذيبه لداويته بعلاج تجريبيّ على أمل أن ينام معك |
| Hören Sie auf ihn zu quälen! | Open Subtitles | كفي عن تعذيبه أي طبيبة أنتِ؟ |
| Ich bin erst davon ausgegangen, dass die Leute, die mein Kind misshandelt haben, die gleichen sind, die meiner Familie am selben Tag auch die Kohlköpfe rasiert haben. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أن ابني تم تعذيبه من قبل هؤلاء الذين قطعوا القرنبيط |