"تعرفنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennst mich
        
    • kennen mich
        
    • kennt mich
        
    • weißt
        
    • mich kennen
        
    • mich kennst
        
    • Erkennst du mich
        
    Du kennst mich doch, Mac. Mich interessieren nur Reptilien. Open Subtitles انت تعرفنى يا ماك ، لا شئ الا الزواحف هذا صحيح يا بنى
    Die ganze Sache ist verrückt! Du kennst mich. Open Subtitles كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى
    Sie kennen mich nicht. Gestern sahen wir uns zum ersten Mal. Open Subtitles و لكنك لا تعرفنى الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا
    Sie kennen mich nicht, aber ich habe in Ihrer verstorbenen Mutter gewohnt. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    - Sie kennt mich nicht. Open Subtitles . لذا كُلى "كونى آيلاند" خاصتك - . إنها حتى لا تعرفنى -
    Wir kennen uns. Du weißt, wann ich's ernst meine. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى
    - Du kennst mich nicht mehr. - Ich bin der Einzige, der dich kennt. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Du kennst mich nicht. Ich bin ein verdammter Rock-Gott! Open Subtitles أنت لا تعرفنى, أنا اله موسيقى الروك الملعون
    Du kennst mich ja, ich mache mir Gedanken, dass die nächste Krise bereits auf uns wartet. Open Subtitles حسناً, أنت تعرفنى دائماً قلقة أن تكون الأزمة القادمة قريبة
    Und mit Sicherheit keinen Computer. Du kennst mich. Open Subtitles و بالتأكيد لا يوجد لدى كمبيوتر أنت تعرفنى
    Du denkst, du kennst mich, dass ich es wert bin, gerettet zu werden, aber ich habe einige schlimme Dinge getan. Open Subtitles أنت تعتقد أنك تعرفنى أننى أستحق الإنقاذ ، ولكننى قمت بفعل أعمال سيئة
    Was, Du glaubst, Du kennst mich? Open Subtitles .. حين يكون شيئا ماذا ؟ هل تعتقد أنك تعرفنى ؟
    Sie kennen mich und meine Gedanken in- und auswendig? Open Subtitles إذن أنت تعرف كل ردة فعل لى أنت تعرفنى ظاهراً و باطناً
    Sie kennen mich nicht gut genug, um mich Nigger zu nennen. Open Subtitles لمن تقول زنجى ؟ , هه انت لا تعرفنى بما يكفى لتنادينى بالزنجى
    Sie kennen mich. Sorgen sich nicht um ein Ding, das ich Ihnen sage. Open Subtitles . أنك تعرفنى - .لا تقلق من أى شىء , أخبرتك -
    Sie kennen mich nicht. So wie Sie mich gefunden haben, Open Subtitles ولكنك لآ تعرفنى , وبعد الطريقة التى عثرت على بها
    Martin McFly. Sie kennen mich aus der Schule. Open Subtitles مارتي ماكفلاى مارتي ماكفلاى ألا تعرفنى يا سيدى من المدرسة؟
    Sie kennen mich nicht, aber ich würde alles tun, was Sie wollen. Open Subtitles أنظر،يا روكى أنت لا تعرفنى ولكن مهما يكن ما تريدة منى سأفعلة
    Sie kennt mich schon sehr lange... Open Subtitles ..... هى تعرفنى من مده طويله جدا
    Du weißt, dass dies Konsequenzen haben wird. Open Subtitles اذاً أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لاتفاجأ اذا كانت هناك آثار
    Ok, die können uns nicht hören oder sehen und bitte sagen Sie nicht, dass Sie mich kennen. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى
    Wenn du mich kennst, müsstest du wissen, dass ich die Jagd nach Gold aufgab. Open Subtitles الى جانب ذلك، إذا كنت تعرفنى كما تقول كنت عرفت أننى توقفت عن البحث عن الذهب منذ فترة طويلة
    Erkennst du mich mit der Frisur nicht? Open Subtitles أنت لم تعرفنى بتصفيفة شعرى الجديدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus