Du kennst ihn nicht, aber ich kenne mich. | Open Subtitles | وأنت لا تعرفينه أنت لا تعرفيني لكنني أعرف نفسي |
Du hast gesagt, du kennst ihn nich. | Open Subtitles | ظننتك قلت أنكِ لا تعرفينه إنه فقط يسكن بنفس الحي |
Sagen Sie nicht, wie sich's anhört, Sie kennen ihn nicht und haben keine Ahnung, wovon Sie quatschen! | Open Subtitles | لا تقولي لي ما يبدو لأنكِ لا تعرفينه و لا تعرفينني ولا تدركين ما تقولينه |
Sie leben in einer wundervollen Welt. Aber das wissen Sie nicht. | Open Subtitles | انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه |
Sag mir bitte, was du weißt, und wechsle nicht das Thema. | Open Subtitles | قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع |
Sind nur Dinge, die mir ein Kerl erzählt. Ein Kerl, den du kennst. | Open Subtitles | هو مجرد رجل اعرفه يخبرني بأشياء رجل تعرفينه |
Sie wissen nur, was sie sahen. Dahinter steckt mehr. | Open Subtitles | كل ما تعرفينه قد رأيتيه دائماً هنالك المزيد |
Er guckt ganz irre, auf eine heiße Art. Du kennst ihn. | Open Subtitles | إنه يبدو مجنوناً .. بطريقته الخاصه أنتِ تعرفينه |
Hey, du kennst ihn ja nicht mal. Er kann total süß sein. | Open Subtitles | أسمعي، أنت حتى لا تعرفينه - من الممكن أن يكون لطيفاً |
Du kennst ihn seit fünf Minuten, warum auch nicht? | Open Subtitles | تعرفينه منذ خمس دقائق إذاً ، لما لا يكون هو ؟ |
Ich mache nur Spaß, aber ich habe jemanden im Kopf für dich und du kennst ihn bereits. | Open Subtitles | أنـا أمزح، لكني أفكر في شخص معين، أنتِ تعرفينه من قبل. حقــا؟ |
Ich weiß nur, ich kenne sie und Sie kennen ihn und dort sind sie und es kümmert sie nicht, wo wir sind. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني أعرفها جيداً وأنتِ تعرفينه وها هما هناك, ولا يهتمان أين نحن |
Tut mir leid, um ihn herum ist es gehen nur Sie kennen ihn gut und - kanndichnichthören! | Open Subtitles | اسفة لتحدثي عنه كثيراً ,انه بسبب انكِ تعرفينه جيداً فحسب و, لا يمكنني سماعك ,الفستان فوق رأسي |
Sie leben in einer wundervollen Welt. Aber das wissen Sie nicht. | Open Subtitles | انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه |
Was wissen Sie? | Open Subtitles | أى معلومات ؟ ما الذى تعرفينه عنها ؟ |
Das ist mein Leben. Du könntest mir zumindest sagen, was du weißt. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن حياتي هنا على الأقل قولي لي ما تعرفينه |
du weißt schon, den, den man mit einem langen Streichholz anzünden musste. | Open Subtitles | تعرفينه ، ذلك الذي يجب عليك إشعاله بأعواد الكبريت الطويلة ؟ |
Ein Kerl, den du kennst, gibt dir sogar den Zug an, mit dem der Käufer kommt? | Open Subtitles | رجل تعرفينه يخبرك بالقطار المعين القادم عليه المشتري؟ |
Ich bin niemand. Niemand, den du kennst. Wir haben deine Freundin Willow. | Open Subtitles | أنا لا أحد , لا أحد تعرفينه لدينا صديقتك ويلو |
Sie müssen mir sagen, was Sie wissen, Madame. Alles. | Open Subtitles | لابد ان تخبرينى كل شئ تعرفينه يا سيدتى,اى شئ. |
Ok, beantworte mir nur eines: Wie gut kennst du ihn wirklich? | Open Subtitles | . حسناً ، أجيبيني على هذا فقط هل تعرفينه بشكل جيد ؟ |
Ja, vielleicht kennen Sie ihn nicht so gut, wie Sie denken. | Open Subtitles | أجل , ربما أنتِ لا تعرفينه بشكل كافي كما تعتقدين |
Er war ein Grammaton-Kleriker der ersten Klasse. Sie kannten ihn. | Open Subtitles | كان كاهن جراماتون درجة أولى تعرفينه |
Warum redest du über ihn, als würdest du ihn kennen? | Open Subtitles | لماذاذ تتحدثين بشأنه وكأنك تعرفينه ؟ |
Gleich wirst du nicht mehr wissen, dass du ihn gekannt hast, geschweige denn geliebt hast. | Open Subtitles | بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه. |
Ich meine, was weißt du schon von dem Kerl? | Open Subtitles | أعني, ما الذي تعرفينه حقيقة عن هذا الشخص؟ |