"تعرفُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • weißt du
        
    • Du weißt
        
    • Sie wissen
        
    • kennt
        
    • wissen Sie
        
    • Du kennst
        
    • kennen Sie
        
    • Sie weiß
        
    • kennst du
        
    • Sie kennen
        
    Ich habe Schillinger und Metzger verpfiffen. weißt du was das heißt? Open Subtitles لقد وَشيتُ بشيلينجَر و ميتزغَر هَل تعرفُ ما يَعني ذلك؟
    Dann weißt du, dass ich niemals einen Kredit bekommen werde, solange ich lebe. Open Subtitles إذن إنكَ تعرفُ بأن ليس بوسعي أخذُ قرض لطالما ما أنا حيّ.
    Du weißt, wie das abläuft. Jedes Wettgeschäft geht durch mich. Open Subtitles تعرفُ القانون كُل المُراهنات تَجري عَن طريقي
    Sie wissen genau, worum es ging. Diese verfickten Nazis haben ihn gestichelt. Open Subtitles هيا، أنتَ تعرفُ ما المَوضوع أولئكَ النازيين اللعينين، لقد سَخِروا مِنه
    Du beugst dich ein Stück vor hoffend, betend, dass sie tatsächlich die Wahrheit kennt. Open Subtitles تميلُ مُقترباً قليلاً مُتمنياً، تدعو أنها تعرفُ الحقيقة في الواقع
    wissen Sie, was ich besser hätte tun sollen? Open Subtitles تعرفُ ما كانَ عليَّ أن أفعلهُ بدَلَ ذلك؟
    Du kennst die Regeln. Wir legen keine Mafia-Typen um. Open Subtitles تعرفُ القواعِد نحنُ لا نقتُل رِجال العِصابات
    weißt du, ich fand dich schon immer süß. Open Subtitles إنكَ تعرفُ بأنني لطالما إعتقدتُ أنك جذاب.
    Ich frage ganz höflich. weißt du irgendwas? Open Subtitles سأكون لطيف بشأن الموضوع، هل تعرفُ أيّ شيء؟
    weißt du was ich am meisten daran vermisse mit dir verheiratet gewesen zu sein? Open Subtitles تعرفُ ما أفتقدُ أكثرَ شيء من كوني متزوجَة مِنك؟
    weißt du, wie es sich anfühlt,... auf der Hochzeit von irgendjemandem die Ex zu sein? Open Subtitles هل تعرفُ كيف يكون شعورك عندما تحضرُ زفاف عشيقكَ السابق ؟
    Dass eine Band zu ihrer Musik einen Audiokommentar macht, ist total öde, Saul, und das weißt du. Open Subtitles فرقةُ التعليق الصوتي على علمٍ .. بأن موسيقاهم سيئة، ياسول وأنت تعرفُ ذلك
    Woher weißt du denn, dass es ein nächstes Mal geben wird? Open Subtitles كيفَ تعرفُ أنهُ ستكونُ هنالكَ مرةٌ مقبلةٌ ؟
    Die Zeromonie ist in einer halben Stunde. Du weißt das, nicht wahr? Open Subtitles سيبدأ الإحتفال بعدَ نِصف ساعَة، تعرفُ ذلك، صحيح؟
    Du weißt, wenn ich meine Posaune in deinem verdammten Taxi lasse, werde ich nicht weglaufen. Open Subtitles تعرفُ أني إذا تركتُ بوقي في السيارة فلن أهربَ منك.
    Und ich denke, Du weißt, was dir der Mord an einem anderen Mitglied einbringt. Open Subtitles و أظنّك تعرفُ ما سيجلبهُ لك قتل عضو آخر.
    Vielleicht ein oder zwei Mal. Sie wissen wie die Scheiße hier rumfliegt. Open Subtitles ربما مرة أو مرتين، تعرفُ كيفَ تجري الأمور هُنا أيها الآمِر
    Nun, sie kennt dich wie ihre Westentasche. Open Subtitles عجباً، إنّها تعرفكِ كما تعرفُ ظاهر يدِها.
    Cyril würde keinen Streit provozieren und das wissen Sie. Open Subtitles لَن يبدأَ سيريل بالعِراك و انتَ تعرفُ ذلك
    Du kennst diese Regeln besser als alle anderen. Open Subtitles و أنتَ تعرفُ ذلكَ الميثاق أفضَل من الجميع
    Woher kennen Sie meinen Namen? Open Subtitles كيف تعرفُ إسمي؟
    Es gibt keine Hinweise, dass Sie weiß, dass sie verfolgt wird. Open Subtitles ما من مؤشّراتٍ تدلّ على أنّها تعرفُ أنّها ملاحقة.
    - kennst du die Geschichte über die dunklen Iren? Open Subtitles تعرفُ قِصَة الإيرلاندي المُختلَط؟
    Es war für dreizehn Personen gedeckt und Sie kennen ja den Aberglauben. Ja. Open Subtitles كنا ثلاثة عشر شخصًا على العشاء وأنت تعرفُ الخرافة القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus