"تعرف كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wissen Sie
        
    • weißt du
        
    • kennt alle
        
    • weißt alles
        
    • kennst alle
        
    • kennen jede
        
    Jetzt wissen Sie alles, was, Mr. Zuckerman? Open Subtitles أنت تعرف كل شئ الآن أليس كذلك يا مستر زوكرمان ؟
    Und all diese bösen Menschen, wissen Sie, all diese Filme und all diese Shows haben wir gesehen Open Subtitles وجميع هؤلاء الناس الشر ، وانت تعرف كل هذه الأفلام ويبين كل هذه رأيناه
    Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Aber sag mir, woher weißt du das alles? Die Ewigkeit ist ein Zustand,in dem man gleichzeitig alles besitzt. Open Subtitles أنت الرجل العجوز و لكن أخبرني، كيف تعرف كل ذلك؟
    Wenn je ein Tunnel gefunden werden sollte, der zu diesem Haus führt - die Besitzerin kennt alle Ihre Namen. Open Subtitles أذكركم أنه إذا وجد النفق المؤدى إلى هذا البيت فالمالكه تعرف كل منا بالأسم
    Geburtstag? Du weißt alles über mich. Ich weiß gar nichts über dich. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنى وأنا لا أعرف شئ واحد عنك.
    Du kennst alle Beteiligten und du hast alle Akten. Open Subtitles تعرف كل الشخصيات ولديك كل الملفات
    Sie kennen jede einzelne Gefechtstaktik des Ranger-Strategiebuchs! Open Subtitles روبوتاتي الحربية تعرف كل تكتيك هجومي في كتيب الحارس
    Sie können nicht alles wissen. Sie können sich nicht in allem sicher sein. Open Subtitles لا يمكنك أن تعرف كل شيء لا يمكنك أن تكون ميقنًا من كل شيء
    Mm. Woher wissen Sie das? Open Subtitles و التي من الواضح نشأت وهي تحبه كيف تعرف كل هذا؟
    Also über Rennpferde wissen Sie auch alles. Open Subtitles إذًا، أنت تعرف كل شيء حول سباق الخيول أيضًا؟
    Also über Rennpferde wissen Sie auch alles. Open Subtitles إذًا، أنت تعرف كل شيء حول سباق الخيول أيضًا؟
    Jetzt wissen Sie, was Sie über mich wissen müssen. Open Subtitles أعتقد الآن بأنك تعرف كل ما تحتاجه عني.
    Bestimmt weißt du das alles, da du einen geleast hast. Open Subtitles لكن لا بد أنك تعرف كل هذا بما أنك تملك واحده
    weißt du, ich hab noch so viel zu tun, so viele Menschen, die draußen auf mich warten. Open Subtitles أنت تعرف كل ما علي فعله لكل الناس الذين عرفتهم
    weißt du, der Sinn des Ganzen war es mein Leben nicht mehr länger Dramen mit Jungs durch bestimmen zu lassen. Open Subtitles تعرف , كل غرض ذلك هو لكي لا أترك الولد المسرحي يدير حياتي بعد الآن
    Du glaubst, sie kennt alle Tricks? Open Subtitles هل تعتقد أنها تعرف كل الألاعيب ؟
    Sie kennt alle Einzelheiten. Open Subtitles ‫أنها تعرف كل شاردة وكل واردة.
    Aber die Polizei kennt alle Fakten. Open Subtitles و لكن الشرطة تعرف كل الحقائق
    Du weißt alles über mich Jack, warum schließt du mich weiter aus? Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عني يا جاك فلم تستمر بإقصائي ؟
    Ich weiß, du glaubst, du weißt alles über mich, aber das tust du nicht. Open Subtitles انا اعرف بأنك تظن انك تعرف كل شئ عنى ولكنك لا تعرف
    Okay. Du kennst alle in der Stadt. Open Subtitles ، حسناً أنت تعرف كل من في البلدة
    - Du kennst alle, oder? Open Subtitles انك تعرف كل شخص، أليس كذلك؟
    Sie kennen jede Straße in London. Sie wissen ganz genau, wo wir sind. Open Subtitles أنت تعرف كل شارع في "لندن" تعلم بالتحديد أين نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus