Lernen Sie, sich zu unterhalten, ohne Zeit zu verschwenden oder sich zu langweilen, und -- bitte -- ohne jemanden zu beleidigen. | TED | تعلم أن يكون لديك محادثة دون أن تضيع وقتك ودون أن تمل، بحق الإله، دون الإساءة إلى أي شخص. |
George meint, Sie sollen die Handschuhe wieder anziehen. Es geht um viel Geld. | Open Subtitles | جورج يريدك أن تعلم أن لبس القفازات مرة أخرى هو يوم الدفع |
Wussten Sie, dass Ihre Indianer ein Volk sind, das kein Wort für "Rad" besitzt? | Open Subtitles | هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ |
Wussten Sie, als Sie dorthin zogen, dass das Wasser nicht gut schmeckte? | Open Subtitles | عندما انتقلت إلي ووبورن, هل كنت تعلم أن المياة طعمها غريب؟ |
Wenn das Meeting so wichtig war, wieso warst du dann mit mir essen? | Open Subtitles | سيث، طالما كنت تعلم أن الاجتماع بالغ الأهمية، لماذا أتيت معي للغداء؟ |
Sie wissen, dass es nur zwei Wege von dem Schiff runter gibt? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هناك طريقتين فقط لمغادرة هذه السفينة، أليس كذلك؟ |
Sahen Sie das junge Ding, das Dr Burger statt ihrer eingestellt hat? | Open Subtitles | وأنا أيضا هل تعلم أن الطبيب الجديد بيرجر كان يريد استبدالها |
Ich bin sicher, du weißt, dass seine Tochter nicht verfügbar ist für die nächsten drei Monate, da Sie eine Kreuzfahrt nach Paris und Ähnlichem macht. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعلم أن إبنته لن تكون متوفرة لـ الثلاث أشهر القادمـة أخذت رحلة ما عبر المحيط لباريس وما إلى ذلك |
Aber, ich meine, Sie wusste, ich könnte es diese Woche nicht schaffen. Ich habe mit diesen Deadlines im neuen Einkaufszentrum zu schaffen, Liebling. | Open Subtitles | أعني، إنها تعلم أن ما كان بوسعي المجيئ هذا الأسبوع، فلديّ الكثير من المواعيد النهائية في مركز التسوق الجديد يا حلوتيّ |
Hast du gewusst, dass Dad Martinis für Winston Churchill gemixt hat? | Open Subtitles | هل تعلم أن أبي صنع المارتيني لـ ونستون تشرتشل نفسه؟ |
Wusstest du, dass es dort erstaunliche Möglichkeiten gibt bei der Ausbeutung von sich abzeichnenden Dritte-Welt-Ländern? | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك فرص رائعة تنتظر من يستغلها في دول العالم الثالث ؟ |
Du weißt, dass keiner von uns versucht hat, aus dieser Zelle auszubrechen. | Open Subtitles | تعلم أن لا أحد منا حاول أن يهرب من تلك الزنزانة |
Wenn du weißt, dass du Sie abfangen kannst, ist das keine Herausforderung. | Open Subtitles | طالما تعلم أن بوسعك تغيير مسارها، فأنت هكذا لا تتحدى نفسك. |
Du weißt, das keiner von uns versucht hat aus dieser Zelle auszubrechen. | Open Subtitles | تعلم أن لا أحد منا حاول أن يهرب من تلك الزنزانة |
Weißt du nicht das Käse am besten ist wenn er gealtert ist? | Open Subtitles | ألا تعلم أن الجُبن يصبح مذاقه جيداً كلما كان قديماً ؟ |