"تعليمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • beibringen
        
    • lehren
        
    • Ausbildung
        
    • lernen
        
    • Bildung
        
    • Erziehung
        
    • beizubringen
        
    • gelehrt
        
    • unterrichten
        
    Ja, aber mir wurde klar, dass ich Ihnen nichts mehr beibringen muss. Open Subtitles نعم، ولكني أدركت أنه لم يعد هناك ما يمكنني تعليمه لك.
    Außerdem habe ich einen Sohn. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll. TED انا لدي ابن و اريد ان اعرف ما علي تعليمه اياه
    Wir stimmen vielleicht nicht mit dem überein, was Religionen uns lehren wollen, doch wir können die institutionelle Art bewundern, mit der sie es tun. TED الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به
    Der Bürgerkrieg in seinem Land unterbrach oft seine Ausbildung. TED الحرب الأهلية في بلده في كثير من الأحيان توقف تعليمه المعماري.
    Ich weiß nicht, ob man das lernen kann. Das ist unklar. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان من الممكن تعليمه ذلك هذا ليس واضحاً
    Die eine ist, einen äußeren Anreiz zu geben. Dass Bildung sich auszahlt. TED الاول هو توفير حافز خارجي فيجب ان يشعر المتعلم ان من تعليمه سوف يحصل على مردود لاحقا
    Wenn er die richtige Erziehung genossen hätte wäre er der perfekte Mann. Open Subtitles لو أن تعليمه كان قويا هكذا سيكون شخصاً مثاليا
    PM: Okay. Also, was wir jetzt tun werden, ist Milo beizubringen, wie man Steine hüpfen lässt. TED بيتر مولينكس : حسنا ان الذي سنقوم به الان هو تعليمه كيفية تعويم الحصى
    Die Beherrschung des Schwertes kann nicht gelehrt werden.Du mußt sie für dich selbst finden. Open Subtitles .غموض السيف لا يمكن تعليمه يجب أن تعثر على نفسِك
    Deshalb dachte ich, Sie könnten ihn hier in Ihrem Haus unterrichten. Open Subtitles لذا، فكّرت أنك إن وافقت تعليمه .. هنا في منزلك
    Das konnt mir sogar Johnny nicht beibringen. Open Subtitles هذا ماكان يهتم في تعليمه لي دائما جوني العجوز
    Nein. Er will nichts lernen und ich ihm nichts beibringen. Open Subtitles لا ،إنه لا يريد التعلم وأنا لا أريد تعليمه
    Die Sorte Kerl, dem ein Mädchen noch Einiges beibringen kann. Open Subtitles وهو من النوع الذي يمكن للفتاة تعليمه بعض الحركات الجديدة
    Er will schließen lernen. Ich sollte es ihm beibringen. Open Subtitles إنه يريد أن يتعلم إطلاق النار، لقد طلب مني تعليمه
    Doch als die Menschen das Wort missachteten, mussten wir sie durch Taten lehren. Open Subtitles عندما يرفض إمرؤ الإمتثال، يتعيّن عليك تعليمه بإستخدام القوّة.
    Glaube an das, was er lehren wollte ohne das ganze Geschwafel. Open Subtitles آمنوا بما حاول تعليمه بلا هراء
    Aber wenn es Troys Sache ist, Ihre Koffer zu tragen, dann habe ich gerade wohl viel Geld in eine falsche Ausbildung investiert. Open Subtitles ولكن إذا كان نقل أمتعتك هو مجال تروي فذلك يعني انني اهدرت الكثير من المال في تعليمه
    Ich habe meinen gezwungen, den Marines beizutreten, andererseits würde ich nicht für seine Ausbildung zahlen. Open Subtitles قُمت بالضغط على إبني للإنضمام لقوات المارينز أو أنني لن أدفع مقابل تعليمه
    Sich über Intelligenz oder fehlende Bildung lustig zu machen, diese Person möchte ich auf keinen Fall näher kennen. Open Subtitles إن من يستهزأ بغيره و يحاول السخرية من ذكائه أو تعليمه أو ما ينقصه لهو شخصٌ يسعدني جداً عدم التعرف عليه
    In ein paar Tagen wird mein Bruder, er ist pensionierter Armeeausbilder, hier einziehen und sich rund um die Uhr um seine Erziehung kümmern. Open Subtitles فى خلال بضعه ايام ، اخى الذى تقاعد من الجيش سوف ينتقل الى هنا لاستلام مسئوليه تعليمه بأستمرار
    Das ist es, was ich meinen Kinder zu beizubringen versuche. Und sie sind auch meine Kinder, etwas was sie zu vergessen scheint. Open Subtitles هذا ما أحاول تعليمه لطفليّ، وهما طفلاي أيضاً، وهو أمر يبدو أنّها تنساه
    Ich sage Ihnen, diese Arzt von Sorge kann nicht gelehrt werden. Open Subtitles تعليمه يمكن لا الإهتمام من النوع هذا مثل بأن لك, وأقول
    Und seit seine Eltern beschlossen haben ihn in der Dritten zu Hause zu unterrichten, ist er noch schlimmer. Open Subtitles ومٌنذٌ قرر والداه تعليمه في المنزل في الصف الثالث , اصبح اسوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus