Ich habe seit unserer letzten Begegnung an dich gedacht, und wollte wissen, wie du lebst. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر فيكِ منذ إلتقينا آخر مرة وأردتُ أن أعرف كيف كنتِ تعيشين |
Ort, an dem du lebst, ist ein schrecklicher Ort für dich. | Open Subtitles | ولكن هذا المكان الذي تعيشين به، إنّه مكان فظيع لكِ. |
Und ich hätte dir nie das leben, das du heute führst, bieten können. | Open Subtitles | و أنتٍِ تعيشين حياة أفضل من التي كان يمكنني أن أوفرها لكِ |
Dein ganzes leben lang wollte dich die Welt zähmen. Du solltest dich davon befreien. | Open Subtitles | إنّكِ فقط تعيشين عصراً يحاول بهِ العالم ترويضكِ، و قد آن الأوان لتتحرري. |
Du ärgerst dich, wenn jemand denkt, dass du unterhalb von Sunset wohnst. | Open Subtitles | أنتِ ستنزعجي إذا إعتقد شخص ما أنّكِ تعيشين تحت الغروب ؟ |
Du gibst vor, in einem Geräteraum zu wohnen, nur für diese Flunder? | Open Subtitles | تتظاهرين بأنك تعيشين في حجرة حارس لمجرد الحصول على ذلك السمك؟ |
Ich hab immer wieder gesagt, "Nets, du lebst in der Vergangenheit, während ich die Zukunft schaffe. Und wenn ich fertig bin, kannst du das untersuchen." | TED | وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع |
Du lebst in einem Traum. Du schlafwandelst. | Open Subtitles | انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء |
Du lebst ganz allein in einem Zimmer und du weißt nichts über ihn. | Open Subtitles | و كني تعيشين وحيدة في غرفة و لم تكوني تعرفين أي شيء عنه |
Du nutzlose Geschwulst, die du umsonst unter meinem Dach lebst, mit deinen rotznasigen Bälgern. | Open Subtitles | أنت خرقـاء كبيرة عديمة الفائدة تعيشين بالمجـان تحتي سـقفي ومعكِ حفنـة من الأطفال السفهاء |
Du lebst also hier, verbringst aber 'ne Menge Zeit in Baltimore, richtig? | Open Subtitles | إذن أنت تعيشين هنا ، لكن تقضين معظم الوقت في بالتيمور ، صحيح ؟ |
Verstehe, es muss langweilig sein so ein glamouröses leben zu führen. | Open Subtitles | قد يبدو ما أقوله لكِ مبتذل لكنكِ تعيشين حياة فاخرة. |
Du kannst sagen, dass es mich nichts angeht, aber warum in einem Loch im Boden leben, wenn du eine 1A Rakete hast? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Sie leben mit einem Mann und mit einem anderen... | Open Subtitles | تعنين أن هناك رجلاً تعيشين معه و رجل آخر تـ .. |
Alleine zu leben, ist nicht immer leicht, wie Sie wissen, es macht einen... Ja, das verstehe ich. | Open Subtitles | أفهم أنكِ إذا كنتِ تعيشين لوحدكِ يكون الأمر صعبا. |
Du wohnst hier oben? Nein, ich habe dich hierher gebracht, um dich zu umzubringen. | Open Subtitles | لكي تحمي اخي. انتي تعيشين هنا? لا, انا اتيت بك الى هنا لقتلك. |
Du wohnst an der Seine und willst zum Essen einen Fisch fangen. | Open Subtitles | تعيشين بجانب نهر السين و أنتِ تحاولين اصطياد سمكة للغداء |
Ich wohne in einem Loch und du wohnst in einem Stadthaus! Ich spinne wohl! | Open Subtitles | أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا |
Ich weiß, Sie wohnen hier nicht lange, aber ist Ihnen was Ungewöhnliches aufgefallen? | Open Subtitles | أعرف أنك تعيشين هنا حديثا لكن هل لاحظت شيئا غير أعتيادي ؟ |
Sie mögen nicht mehr auf der Southside wohnen, sich nicht kleiden, als kämen Sie von der Southside, aber wir beide kennen die Wahrheit. | Open Subtitles | قد لا تعيشين في الجانب الجنوبي بعد الآن قد لا ترتدين وكأنكِ من الجانب الجنوبي بعد الآن ولكن كلانا يعرف الحقيقة |
Sie müssen glücklich sein, an einem so schönen Ort zu wohnen. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تكوني سعيدة لكونكِ تعيشين في مثل هذا المكان الجميل |
Dein leben ist Wiederholung anderer gleicher leben, gelebt auf Höhe jener Krippen, aus denen euer Vieh sein Heu frisst. | Open Subtitles | حياتك تكرر حياوات أخرى. تعيشين كحوض أعلاف الماشية. |
Die Heldin von morgen lebt genau wie du jetzt. | Open Subtitles | نجوم الغد يعيشون فى نفس الوقت الذى تعيشين فيه |
Na ja, letztes Jahr hattest du einen Job, und dein Freund hat bei dir gewohnt. | Open Subtitles | حسناً, في العام الماضي كانت لديك وظيفة وكنت تعيشين مع صديقك |
Wenn man direkt am Höllenschlund wohnt,... ..ist es nur eine Zeitfrage, bis es zur Sache geht. | Open Subtitles | عندما تعيشين على قمّة التقاربالباطني.. فإنها ستكون مسألة وقت فحسب قبل أن يخرج الجحيم الجديد |