"تفويت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verpassen
        
    • entgehen
        
    • verpasst
        
    • verpasse
        
    • ausfallen
        
    • übersehen
        
    Wäre es nicht tragisch, ein Ringkampfturnier zu verpassen? Open Subtitles سيكون هذا مؤلماً ؟ تفويت أجتماع المصارعة كله ؟
    Es sieht ihnen nicht ähnlich, ein Meeting zu verpassen. Open Subtitles انها ليست من طبيعة لويس أو جيمي تفويت اجتماع الموظفين، يا سيدي.
    Ich weiß nicht wie ich eine Lungenembolektomie verpassen kann. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنني تفويت استئصال صمة رئوية
    Das ist schade. Du wirst die letzten Sonnenstrahlen des Tages verpassen. Open Subtitles هذا مؤسف، لأنك على وشك تفويت أشعة الشمس الأخيرة
    Es gibt einen Zeitfaktor hier und ich möchte nicht mein Zeitfenster verpassen. Open Subtitles هناك عامل وقتٍ مؤثّر هنا، ولا أريد تفويت فرصتي
    Das Einzige, was mir Sorgen macht, ist unsere Heimfahrt zu verpassen. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار
    Naja, ich konnte doch deinen ersten Schultag nicht verpassen. Open Subtitles صراحة , لم أستطع تفويت يومكَ الأوّل بالمدرسة.
    - Ernsthaft, ich habe keine Zeit dafür. Der Taxameter läuft, ich darf die Schule nicht verpassen. Open Subtitles حقاً ليس لديّ وقت لهذا، العدّاد يعمل ولا يمكنني تفويت المدرسة مجدداً
    Ich will diese Gelegenheit nicht verpassen. Open Subtitles إنني لا أريد تفويت ذلك ذلك نوعاً ما غريباً
    Ohne Frage war die Party ein logistischer Albtraum und mein Telefon hört nicht auf zu klingeln und ich darf keinen Anruf verpassen. Open Subtitles و هاتفي لم يتوقف عن الرنين و لا يمكنني تفويت مكالمة
    Muss spektakulär sein, darf ich nicht verpassen. Die sind in einem Zeit-Stasis-Feld eingeschlossen, ich erzeuge einen Riss, indem ich meine TARDIS direkt hineinfliege, wenn ich richtig gerechnet habe. Open Subtitles سبعة عشر مجرة في انسجام تام إنها مذهلة، لا يمكنني تفويت فرصة رؤيتها
    Und wie könnte ich eine Gelegenheit verpassen, um meine Ladys anzugaffen? Open Subtitles وكيف يمكنني تفويت فرصة النظر إلى سيداتي؟
    Ich wollte nur meine Chance nicht verpassen. Open Subtitles فقط لم أكن أريد ترك الأمر و تفويت الفرصة.
    Ich entschied, ich könnte die Chance nicht verpassen meinen unglaublich talentierten, singenden Open Subtitles قررتٌ أني لا أستطيع تفويت فٌرصة الحضور لِدعم موهبة مٌذهلة
    Ich will nicht auch das Bogenschießen verpassen. Open Subtitles لا أريد تفويت ألعاب الرماية بالقوس والسهم.
    Ma'am, Sie werden ihre Besuchszeit verpassen. Open Subtitles سيدتي، أنت على وشك تفويت فرصتك في الزيارة
    Dieser Ausflug hat um einiges länger gedauert, als ich dachte, und ich darf meinen letzten Zug für die Rückfahrt nicht verpassen. Open Subtitles هذه الرحلة أخذت وقتًا أطول بكثير مما اعتقدت و لا يمكنني تفويت آخر قطار
    Ich werde mir die Hinrichtung dieses Verräters nicht entgehen lassen. Open Subtitles لم أكن أنوي تفويت فُرصة رؤية إعدام ذلك الخائن
    Und ich bereue nicht, das verdammte Spiel verpasst zu haben. Open Subtitles و أنا متأكد إنى لست نادماً على تفويت مباراه ملعونه
    Aber ich verpasse die Schnapsnacht im Friar's club. Open Subtitles ولكني أكره تفويت ليلة المشاريب في جمعية وكالات الصحافة.
    Ich dachte, ich sollte die wegen einer Migräne nicht ausfallen lassen. Open Subtitles تبينت أنه لا ينبغي علىّ تفويت ذلك بسبب صداع نصفي
    Guten Tag, es war nicht zu übersehen, dass Sie mir schon eine Weile folgen. Open Subtitles صباح الخير لم أستطع تفويت فرصة مساعدة أشخاص طيبين يقومون بتعقبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus