Wenn Sie Orangen mit Windschutzscheiben vergleichen wollen, was machen Sie da? | TED | إذا أردت أن تقارن بين البرتقال والزجاج الأمامي، فماذا تفعل؟ |
Sie können Arbeitslosigkeit nicht mit einem Hurrikan der Kategorie 4 vergleichen. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تقارن البطالة بإعصار من الدرجة الرابعة |
Dann vergleichen sie es mit dem was sein könnte. | TED | ومن ثم تقارن ذلك بما يمكن أن يحدث لاحقاً. |
Ich finde nur deinen Vergleich von Beziehungen albern, als könnte man so was bewerten. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه من السخافة أن تقارن العلاقات كأنهم أمر يمكن تحديد كميته. |
Aber wenn man die beiden letzten Gruppen vergleicht, die Mittlere-Adoleszenz-Gruppe und die Erwachsenengruppe, wird es wirklich interessant, denn dort gibt es keine anhaltende Verbesserung unter der Ohne-Regisseur-Bedingung. | TED | لكن حين تقارن المجموعتين الأخيرتين منتصف المراهقة، ومجموعة الراشدين تجد أمراً مثيراً للإهتمام، لأننا نجد بأنه لا يوجد تطور مستمر في حالة عدم وجود الموّجه. |
Vergleichst du wirklich mein Baby mit deinem Gehirn in der Petrischale? | Open Subtitles | هل حقًا تقارن جنيني البشري بأنسجتك الدماغية بداخل وعاء؟ |
Nun, man kann sie nicht miteinander vergleichen. | TED | حسناً، لا يمكنك أن تقارن البرتقال بالزجاج الأمامي. |
heutigen Kultur. Man erkennt leicht, mit wem sich die Mädchen vergleichen. | TED | ليس صعبا معرفة ما تقارن الفتيات به أنفسهن |
Sogar in New York -- Wir haben einen Blogbeitrag, den wir "4 September" nennen, in dem wir die Verdienste September für September vergleichen. | TED | وذلك حتى في نيويورك - لدينا مدونة بريد نسميها " 4 سبتمبرز " - تقارن الأرباح سبتمبر بعد سبتمبر بعد سبتمبر |
Die Studien vergleichen Muster von neuralen Aktivitäten, wenn jemand bewusst und unbewusst einen Sinnesreiz, wie ein Bild, wahrnimmt. | TED | تقارن هذه الدراسات أنماط التنشيط العصبي عندما يكون شخصٌ ما واع وغير واعٍ بمحفز حسّي، كصورة. |
Sie sollten sie mit den an Menschen angepassten Türöffnungen vergleichen. | Open Subtitles | عدا عن، ربما، هذا القوس المميز أقترح أن تقارن طبيعته مع واحد من |
In meinem Land sagt man, nur Kuss von schöner Frau kann sich vergleichen mit Blatt von Rose, | Open Subtitles | في بلادي ، مكتوب قبلة وحيدة من إمرأة جميلة يمكن أن تقارن بتويجة وردة |
Wie können Sie es wagen, diesen Konflikt mit einem Cappuccino zu vergleichen? | Open Subtitles | كيف جائتك الوقاحة فى ان تقارن بين الصراع هنا فى فيتنام وبين كوب قهوة الكابتشينو؟ |
vergleichen Sie sie mit meinem. | Open Subtitles | اريدك ان تجد طريقة فى ان تقارن بينهم وبين نسختى |
Aber du willst ihn dir nicht mal ansehen, ihn vergleichen. Konnte ich mit deinem Vater... | Open Subtitles | لكنك لن تنظر إليه أو تقارن بما يمكن أن أفعل مع والدك؟ |
Sie vergleichen sich mit ihm, wollen haben, was er hat. Wozu ist das gut? | Open Subtitles | أنت تقارن نفسك به، تريد ما يملكه، بمَ يفيدك ذلك؟ |
Willst du unserer Füße vergleichen? | Open Subtitles | أنت, أتريد أن تقارن بين الأقدام؟ تفحص هذا الورم |
Und wie steht es im Vergleich zu dem, was Ihre Kollegen bekommen? | TED | وكيف تقارن رواتبكم إلى أقرانكم في العمل؟ |
Das wird selbstverständlich schmerzhaft für die Banken, doch sind ihre Schmerzen nichts im Vergleich zu dem Leid, das sie den Menschen in der übrigen Weltwirtschaft zugefügt haben. | News-Commentary | لا شك أنها مهمة مؤلمة بالنسبة للبنوك، ولكن هذه الآلام لا تقارن بالمعاناة التي فرضتها هذه البنوك على الناس في مختلف قطاعات الاقتصاد العالمي الأخرى. |
Der Typ, der dir ein Gedicht geschrieben hat, in dem er deine Haare mit Hotdogs vergleicht? | Open Subtitles | النضج! هل الناس في كتابة القصائد التي هل تقارن الشعر مع كلب الساخنة. - و؟ |
Vergleichst du wirklich einen Zombie-Roman... mit meiner Fähigkeit, ein neues Leben zu zeugen? | Open Subtitles | هل أنت حرفيا "تقارن رواية "الموتى الاحياء بقدرتي على خلق حياة؟ |